Translated using Weblate (Welsh)

Currently translated at 100.0% (534 of 534 strings)

Translated using Weblate (Welsh)

Currently translated at 98.6% (527 of 534 strings)

Co-authored-by: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>
Translate-URL: https://weblate.tusky.app/projects/tusky/tusky/cy/
Translation: Tusky/Tusky
This commit is contained in:
Rhoslyn Prys 2022-12-20 17:40:42 +00:00 committed by Weblate
parent b7a23fc093
commit 263b6bf3cc

View file

@ -1,40 +1,40 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="error_generic">Roedd gwall.</string>
<string name="error_empty">Ni all hwn fod yn wag.</string>
<string name="error_invalid_domain">Nodwyd parth annilys</string>
<string name="error_failed_app_registration">Methu awdurdodi gyda\'r achos hwnnw.</string>
<string name="error_generic">Bu gwall.</string>
<string name="error_empty">Gall hwn ddim a bod yn wag.</string>
<string name="error_invalid_domain">Rhoddwyd parth annilys</string>
<string name="error_failed_app_registration">Methu awdurdodi gyda\'r enghraifft hwnnw.</string>
<string name="error_no_web_browser_found">Methu dod o hyd i borwr gwe i\'w ddefnyddio.</string>
<string name="error_authorization_unknown">Roedd gwall awdurdodi anhysbys.</string>
<string name="error_authorization_unknown">Bu gwall awdurdodi anhysbys.</string>
<string name="error_authorization_denied">Gwrthodwyd awdurdodi.</string>
<string name="error_retrieving_oauth_token">Methu cael tocyn mewngofnodi.</string>
<string name="error_compose_character_limit">Mae\'ch neges yn rhy hir!</string>
<string name="error_media_upload_type">Ni allwch uwchlwytho\'r math hwnnw o ffeil.</string>
<string name="error_compose_character_limit">Mae\'r post yn rhy hir!</string>
<string name="error_media_upload_type">Nid oes modd i chi lwytho\'r math hwnnw o ffeil.</string>
<string name="error_media_upload_opening">Nid oedd modd agor y ffeil honno.</string>
<string name="error_media_upload_permission">Rhaid cael caniatâd i ddarllen hwn.</string>
<string name="error_media_download_permission">Rhaid cael caniatâd i gadw hwn.</string>
<string name="error_media_upload_image_or_video">Ni allwch atodi delweddau a fideos i\'r un neges.</string>
<string name="error_media_upload_sending">Methu uwchlwytho.</string>
<string name="error_media_upload_permission">Rhaid cael caniatâd i ddarllen y cyfrwng hwn.</string>
<string name="error_media_download_permission">Rhaid cael caniatâd i gadw\'r cyfrwng hwn.</string>
<string name="error_media_upload_image_or_video">Nid oes modd atodi delweddau a fideos i\'r un neges.</string>
<string name="error_media_upload_sending">Methodd y llwytho.</string>
<string name="error_sender_account_gone">Bu gwall wrth anfon y neges.</string>
<string name="title_home">Hafan</string>
<string name="title_notifications">Hysbysiadau</string>
<string name="title_public_local">Lleol</string>
<string name="title_public_federated">Ffedereiddwyd</string>
<string name="title_view_thread">Neges</string>
<string name="title_posts">Negeseuon</string>
<string name="title_posts_with_replies">Gydag ymatebion</string>
<string name="title_follows">Dilyniadau</string>
<string name="title_public_federated">Ffedereiddiwyd</string>
<string name="title_view_thread">Trywydd</string>
<string name="title_posts">Postiadau</string>
<string name="title_posts_with_replies">Gydag atebion</string>
<string name="title_follows">Yn dilyn</string>
<string name="title_followers">Dilynwyr</string>
<string name="title_favourites">Ffefrynnau</string>
<string name="title_mutes">Defnyddwyr wedi\'u tewi</string>
<string name="title_blocks">Defnyddwyr wedi\'u rhwystro</string>
<string name="title_follow_requests">Ceisiadau i\'ch dilyn</string>
<string name="title_edit_profile">Golygu\'ch proffil</string>
<string name="title_follow_requests">Ceisiadau Dilyn</string>
<string name="title_edit_profile">Golygwch eich proffil</string>
<string name="title_drafts">Drafftiau</string>
<string name="title_licenses">Trwyddedau</string>
<string name="post_boosted_format">Wedi\'i hybu gan %s</string>
<string name="post_sensitive_media_title">Cynnwys sensitif</string>
<string name="post_media_hidden_title">Cyfryngau wedi\'u cudd</string>
<string name="post_media_hidden_title">Cyfryngau wedi\'u cuddio</string>
<string name="post_sensitive_media_directions">Cliciwch i weld</string>
<string name="post_content_warning_show_more">Dangos Mwy</string>
<string name="post_content_warning_show_less">Dangos Llai</string>
@ -42,9 +42,9 @@
<string name="post_content_show_less">Lleihau</string>
<string name="footer_empty">Dim byd yma. Tynnwch lawr i adnewyddu!</string>
<string name="notification_reblog_format">Mae %s wedi hybu\'ch post</string>
<string name="notification_favourite_format">Mae %s wedi hoffi\'ch post</string>
<string name="notification_favourite_format">Mae %s wedi ffefrynu\'ch post</string>
<string name="notification_follow_format">Mae %s wedi\'ch dilyn chi</string>
<string name="report_username_format">Adrodd @%s</string>
<string name="report_username_format">Adrodd ar @%s</string>
<string name="report_comment_hint">Sylwadau ychwanegol?</string>
<string name="action_quick_reply">Ateb Cyflym</string>
<string name="action_reply">Ateb</string>
@ -52,27 +52,27 @@
<string name="action_favourite">Ffefryn</string>
<string name="action_more">Mwy</string>
<string name="action_compose">Creu</string>
<string name="action_login">Mewngofnodi â Mastodon</string>
<string name="action_login">Mewngofnodi gyda Mastodon</string>
<string name="action_logout">Allgofnodi</string>
<string name="action_logout_confirm">Ydych chi\'n siŵr eich bod am allgofnodi o\'r cyfrif %1$s?</string>
<string name="action_follow">Dilyn</string>
<string name="action_unfollow">Dad-ddilyn</string>
<string name="action_block">Rhwystro</string>
<string name="action_unblock">Dadrwystro</string>
<string name="action_hide_reblogs">Cuddio hybiadau</string>
<string name="action_show_reblogs">Dangos hybiadau</string>
<string name="action_report">Adrodd</string>
<string name="action_hide_reblogs">Cuddio hybu</string>
<string name="action_show_reblogs">Dangos hybu</string>
<string name="action_report">Adrodd ar</string>
<string name="action_delete">Dileu</string>
<string name="action_send">TŴTIO</string>
<string name="action_send_public">TŴTIO!</string>
<string name="action_retry">Ceisio eto</string>
<string name="action_retry">Ceisiwch eto</string>
<string name="action_close">Cau</string>
<string name="action_view_profile">Proffil</string>
<string name="action_view_preferences">Dewisiadau</string>
<string name="action_view_favourites">Ffefrynnau</string>
<string name="action_view_mutes">Defnyddwyr wedi\'u tewi</string>
<string name="action_view_blocks">Defnyddwyr wedi\'u rhwystro</string>
<string name="action_view_follow_requests">Ceisiadau i\'ch dilyn</string>
<string name="action_view_follow_requests">Ceisiadau i\'ch Dilyn</string>
<string name="action_view_media">Cyfryngau</string>
<string name="action_open_in_web">Agor mewn porwr</string>
<string name="action_add_media">Ychwanegu cyfryngau</string>
@ -80,151 +80,145 @@
<string name="action_share">Rhannu</string>
<string name="action_mute">Tewi</string>
<string name="action_unmute">Dad-dewi</string>
<string name="action_mention">Sôn am</string>
<string name="action_mention">Crybwyll</string>
<string name="action_hide_media">Cuddio cyfrwng</string>
<string name="action_open_drawer">Agor drôr</string>
<string name="action_save">Cadw</string>
<string name="action_edit_profile">Golygu\'ch proffil</string>
<string name="action_edit_profile">Golygu proffil</string>
<string name="action_edit_own_profile">Golygu</string>
<string name="action_undo">Dad-wneud</string>
<string name="action_accept">Derbyn</string>
<string name="action_reject">Gwrthod</string>
<string name="action_search">Chwilio</string>
<string name="action_access_drafts">Drafftiau</string>
<string name="action_toggle_visibility">Gwelededd y post</string>
<string name="action_toggle_visibility">Gwelededd pyst</string>
<string name="action_content_warning">Rhybudd cynnwys</string>
<string name="action_emoji_keyboard">Bysellfwrdd emoji</string>
<string name="download_image">Lawrlwytho %1$s</string>
<string name="download_image">Llwytho %1$s</string>
<string name="action_copy_link">Copïo\'r ddolen</string>
<string name="send_post_link_to">Rhannu URL post i…</string>
<string name="send_post_content_to">Rhannu post i…</string>
<string name="send_media_to">Rhannu cyfryngau i…</string>
<string name="confirmation_reported">Anfonwyd!</string>
<string name="confirmation_unblocked">Dadrwystrwyd y defnyddiwr</string>
<string name="confirmation_unmuted">Defnyddiwr heb eu tewi</string>
<string name="confirmation_unmuted">Dad-dawyd defnyddiwr</string>
<string name="post_sent">Anfonwyd!</string>
<string name="post_sent_long">Anfonwyd yr ateb yn llwyddiannus.</string>
<string name="hint_domain">Pa achos?</string>
<string name="hint_domain">Pa enghraifft\?</string>
<string name="hint_compose">Beth sy\'n digwydd?</string>
<string name="hint_content_warning">Rhybudd cynnwys</string>
<string name="hint_display_name">Enw dangos</string>
<string name="hint_note">Amdanaf</string>
<string name="hint_note">Amdanaf i</string>
<string name="hint_search">Chwilio…</string>
<string name="search_no_results">Dim canlyniadau</string>
<string name="label_quick_reply">Ateb…</string>
<string name="label_avatar">Llun proffil</string>
<string name="label_header">Pennawd</string>
<string name="link_whats_an_instance">Beth yw achos?</string>
<string name="label_header">Pennyn</string>
<string name="link_whats_an_instance">Beth yw enghraifft\?</string>
<string name="login_connection">Yn cysylltu…</string>
<string name="dialog_whats_an_instance">Gallwch nodi cyfeiriad neu barth unrhyw achos
yma, fel mastodon.social, twt.cymru, social.tchncs.de, a
<a href="https://instances.social">mwy!</a>
\n\n Os nad oes gennych gyfrif, gallwch nodi enw\'r achos yr hoffech ymuno
Ag ef a chreu cyfrif yno.\n\nAchos yw un lle yn lle mae\'ch cyfrif wedi\'i
gynnal, ond gallwch yn hawdd gyfathrebu â phobl a\'u dilyn ar achosion eraill fel petasech chi
ar yr un safle.
\n\nRhagor o wybodaeth yn <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>.
</string>
<string name="dialog_title_finishing_media_upload">Gorffen Uwchlwytho\'r Cyfryngau</string>
<string name="dialog_message_uploading_media">Yn uwchlwytho…</string>
<string name="dialog_download_image">Lawrlwytho</string>
<string name="dialog_whats_an_instance">Gallwch roi cyfeiriad neu barth unrhyw enghraifft yma, fel mastodon.social, twt.cymru, social.tchncs.de, a <a href="https://instances.social">mwy!</a>
\n
\nOs nad oes gennych gyfrif, gallwch roi enw\'r enghraifft yr hoffech ymuno ag ef a chreu cyfrif yno.
\n
\nEnghraifft yw\'r man y mae\'ch cyfrif wedi\'i gynnal, ond gallwch yn hawdd gyfathrebu â phobl a\'u dilyn ar enghreifftiau eraill fel petai chi yn yr unfan.
\n
\nRhagor o wybodaeth yn <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. </string>
<string name="dialog_title_finishing_media_upload">Yn Gorffen Llwytho\'r Cyfryngau</string>
<string name="dialog_message_uploading_media">Yn llwytho…</string>
<string name="dialog_download_image">Llwytho i lawr</string>
<string name="dialog_message_cancel_follow_request">Tynnu\'r cais i ddilyn yn ôl?</string>
<string name="dialog_unfollow_warning">Dad-ddilyn y cyfrif hwn?</string>
<string name="dialog_delete_post_warning">Dileu\'r post hwn\?</string>
<string name="visibility_public">Cyhoeddus: Postio i ffrydiau cyhoeddus</string>
<string name="visibility_unlisted">Heb restru: Peidio â dangos ar ffrydiau cyhoeddus</string>
<string name="visibility_private">Dilynwyr yn Unig: Postio i ddilynwyr yn unig</string>
<string name="visibility_direct">Uniongyrchol: Postio i ddefnyddwyr y soniwyd amdanynt yn unig</string>
<string name="visibility_private">Dilynwyr yn Unig: Dim ond postio i ddilynwyr</string>
<string name="visibility_direct">Uniongyrchol: Dim ond postio i ddefnyddwyr crybwyllwyd amdanynt</string>
<string name="pref_title_edit_notification_settings">Hysbysiadau</string>
<string name="pref_title_notifications_enabled">Hysbysiadau</string>
<string name="pref_title_notification_alerts">Negeseuon pwysig</string>
<string name="pref_title_notification_alert_sound">Cael hysbysiad sŵn </string>
<string name="pref_title_notification_alert_vibrate">Cael hysbysiad crynu </string>
<string name="pref_title_notification_alert_light">Cael hysbysiad â golau</string>
<string name="pref_title_notification_filters">Rhowch wybod i mi pan</string>
<string name="pref_title_notification_filter_mentions">soniodd</string>
<string name="pref_title_notification_alerts">Rhybuddion</string>
<string name="pref_title_notification_alert_sound">Hysbysiad sain</string>
<string name="pref_title_notification_alert_vibrate">Hysbysiad crynu</string>
<string name="pref_title_notification_alert_light">Hysbysiad golau</string>
<string name="pref_title_notification_filters">Hysbyswch fi pan</string>
<string name="pref_title_notification_filter_mentions">crybwyllwyd</string>
<string name="pref_title_notification_filter_follows">dilynodd</string>
<string name="pref_title_notification_filter_reblogs">fy mhyst yn cael eu hybu</string>
<string name="pref_title_notification_filter_favourites">fy mhyst yn cael eu hoffi</string>
<string name="pref_title_notification_filter_reblogs">mae fy mhyst yn cael eu hybu</string>
<string name="pref_title_notification_filter_favourites">mae fy mhyst yn cael eu ffefrynnu</string>
<string name="pref_title_appearance_settings">Gwedd</string>
<string name="pref_title_app_theme">Thema\'r App</string>
<string name="pref_title_app_theme">Thema Ap</string>
<string name="app_them_dark">Tywyll</string>
<string name="app_theme_light">Golau</string>
<string name="app_theme_black">Du</string>
<string name="app_theme_auto">Awtomatig wrth iddi nosi</string>
<string name="pref_title_browser_settings">Porwr</string>
<string name="pref_title_custom_tabs">Defnyddio Tabiau Personol Chrome </string>
<string name="pref_title_custom_tabs">Defnyddio Tabiau Cyfaddas Chrome</string>
<string name="pref_title_hide_follow_button">Cuddio\'r botwm creu wrth sgrolio </string>
<string name="pref_title_post_filter">Hidlo ffrwd</string>
<string name="pref_title_post_tabs">Tabiau</string>
<string name="pref_title_show_boosts">Dangos hybiadau</string>
<string name="pref_title_show_boosts">Dangos hybiau</string>
<string name="pref_title_show_replies">Dangos atebion</string>
<string name="pref_title_show_media_preview">Dangos rhagolwg o gyfryngau</string>
<string name="pref_title_proxy_settings">Procsi</string>
<string name="pref_title_http_proxy_settings">Procsi HTTP </string>
<string name="pref_title_http_proxy_enable">Galluogi procsi HTTP </string>
<string name="pref_title_http_proxy_server">Gweinydd procsi HTTP </string>
<string name="pref_title_http_proxy_port">Porthol procsiHTTP </string>
<string name="pref_default_post_privacy">Preifatrwydd postiadau rhagosodedig</string>
<string name="pref_publishing">Cyhoeddi </string>
<string name="pref_title_show_media_preview">Dangos rhagolwg cyfryngau</string>
<string name="pref_title_proxy_settings">Dirprwy</string>
<string name="pref_title_http_proxy_settings">Dirprwy HTTP</string>
<string name="pref_title_http_proxy_enable">Galluogi dirprwy HTTP</string>
<string name="pref_title_http_proxy_server">Gweinydd dirprwy HTTP</string>
<string name="pref_title_http_proxy_port">Porth dirprwy iHTTP</string>
<string name="pref_default_post_privacy">Preifatrwydd pyst rhagosodedig</string>
<string name="pref_publishing">Yn cyhoeddi (cydweddu gyda gweinydd)</string>
<string name="post_privacy_public">Cyhoeddus</string>
<string name="post_privacy_unlisted">Heb ei restru</string>
<string name="post_privacy_followers_only">Dilynwyr yn unig</string>
<string name="pref_post_text_size">Maint testun post</string>
<string name="post_text_size_smallest">Lleiaf</string>
<string name="post_text_size_small">Bach</string>
<string name="post_text_size_medium">Cymedrol</string>
<string name="post_text_size_medium">Canolig</string>
<string name="post_text_size_large">Mawr</string>
<string name="post_text_size_largest">Mwyaf</string>
<string name="notification_mention_name">Yn sôn amdanoch o\'r newydd </string>
<string name="notification_mention_descriptions">Hysbysiadau sôn amdanoch o\'r newydd</string>
<string name="notification_mention_name">Crybwylliadau Newydd</string>
<string name="notification_mention_descriptions">Hysbysiadau am grybwylliadau newydd</string>
<string name="notification_follow_name">Dilynwyr Newydd</string>
<string name="notification_follow_description">Hysbysiadau am ddilynwyr newydd </string>
<string name="notification_boost_name">Hybiau, Hwb</string>
<string name="notification_boost_description">Hysbysiadau pan gaiff eich pyst eu hybu</string>
<string name="notification_boost_name">Hybiau</string>
<string name="notification_boost_description">Hysbysiadau pan fydd eich pyst yn cael eu hybu</string>
<string name="notification_favourite_name">Ffefrynnau</string>
<string name="notification_favourite_description">Hysbysiadau pan fo\'r pyst wedi\'u marcio fel ffefryn</string>
<string name="notification_mention_format">Soniodd %s amdanoch </string>
<string name="notification_favourite_description">Hysbysiadau pan fydd eich pyst yn cael eu marcio fel ffefryn</string>
<string name="notification_mention_format">Crybwyllodd %s chi</string>
<string name="notification_summary_large">%1$s, %2$s, %3$s a %4$d eraill</string>
<string name="notification_summary_medium">%1$s, %2$s, a %3$s</string>
<string name="notification_summary_small">%1$s a %2$s</string>
<plurals name="notification_title_summary">
<item quantity="zero">%d rhyngweithiad newydd</item>
<item quantity="zero">%d rhyngweithiadau newydd</item>
<item quantity="one">%d rhyngweithiad newydd</item>
<item quantity="two">%d ryngweithiad newydd</item>
<item quantity="few">%d rhyngweithiad newydd</item>
<item quantity="many">%d rhyngweithiad newydd</item>
<item quantity="other">%d rhyngweithiad newydd</item>
</plurals>
<string name="description_account_locked">Cyfrif wedi\'i gloi </string>
<string name="description_account_locked">Cyfrif wedi\'i Gloi</string>
<string name="about_title_activity">Ynghylch</string>
<string name="about_tusky_license">Mae Tusky yn feddalwedd ffynhonnell agored barn rydd.
Fe\'i trwyddedir dan Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU Fersiwn 3.
Gallwch weld y drwydded yma: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string>
<string name="about_tusky_license">Mae Tusky yn feddalwedd cod agored rhydd. Mae\'n cael ei drwyddedu o dan Drwydded Cyhoeddus Cyffredinol GNU Fersiwn 3. Gallwch weld y drwydded yma: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string>
<!-- note to translators:
* you should think of “free” as in “free speech,” not as in “free beer”.
We sometimes call it “libre software,” borrowing the French or Spanish word for “free” as in freedom,
to show we do not mean the software is gratis. Source: https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html
* the url can be changed to link to the localized version of the license.
-->
<string name="about_project_site"> Gwefan y prosiect:\n
https://tusky.app
</string>
<string name="about_bug_feature_request_site"> Adrodd byg &amp; ceisiadau nodwedd:\n
https://github.com/tuskyapp/Tusky/issues
</string>
<string name="about_project_site">Gwefan y project:
\n https://tusky.app</string>
<string name="about_bug_feature_request_site">Adrodd ar wallau a cheisiadau nodweddion:
\n https://github.com/tuskyapp/Tusky/issues</string>
<string name="about_tusky_account">Proffil Tusky</string>
<string name="post_share_content">Rhannu cynnwys y post</string>
<string name="post_share_link">Rhannu dolen i\'r post</string>
<string name="post_media_images">Delweddau</string>
<string name="post_media_video">Fideo</string>
<string name="state_follow_requested">Gofyn i ddilyn</string>
<string name="state_follow_requested">Cais i ddilyn</string>
<!--These are for timestamps on statuses. For example: "16s" or "2d"-->
<string name="abbreviated_in_years">%dy </string>
<string name="abbreviated_in_days"> %dd </string>
<string name="abbreviated_in_hours"> %dh </string>
<string name="abbreviated_in_minutes"> %dm </string>
<string name="abbreviated_in_seconds"> %ds </string>
<string name="abbreviated_in_years">ymhen %dy</string>
<string name="abbreviated_in_days">ymhen %dd</string>
<string name="abbreviated_in_hours">ymhen %dh</string>
<string name="abbreviated_in_minutes">ymhen %dm</string>
<string name="abbreviated_in_seconds">ymhen %ds</string>
<string name="abbreviated_years_ago">%db yn ôl</string>
<string name="abbreviated_days_ago">%dd yn ôl</string>
<string name="abbreviated_hours_ago">%da yn ôl</string>
@ -233,46 +227,46 @@
<string name="follows_you">Yn eich dilyn chi</string>
<string name="pref_title_alway_show_sensitive_media">Dangos cynnwys sensitif bob tro</string>
<string name="title_media">Cyfryngau</string>
<string name="replying_to">Yn ateb i @%s</string>
<string name="load_more_placeholder_text">llwytho mwy</string>
<string name="add_account_name">Ychwanegu cyfrif</string>
<string name="add_account_description">Ychwanegu cyfrif Mastodon newydd</string>
<string name="action_lists">Rhestri</string>
<string name="title_lists">Rhestri</string>
<string name="replying_to">Yn ateb @%s</string>
<string name="load_more_placeholder_text">llwytho rhagor</string>
<string name="add_account_name">Ychwanegu Cyfrif</string>
<string name="add_account_description">Ychwanegu Cyfrif Mastodon newydd</string>
<string name="action_lists">Rhestrau</string>
<string name="title_lists">Rhestrau</string>
<string name="compose_active_account_description">Yn postio fel %1$s</string>
<string name="error_failed_set_caption">Methu gosod pennawd</string>
<string name="action_set_caption">Pennu pennawd</string>
<string name="action_set_caption">Gosod pennawd</string>
<string name="action_remove">Dileu</string>
<string name="lock_account_label">Cloi cyfrif</string>
<string name="lock_account_label_description">Angen cymeradwyo dilynwyr eich hun</string>
<string name="lock_account_label_description">Bydd angen cymeradwyo eich dilynwyr eich hun</string>
<string name="compose_save_draft">Cadw drafft?</string>
<string name="send_post_notification_title">Yn anfon post…</string>
<string name="send_post_notification_error_title">Gwall wrth anfon post</string>
<string name="send_post_notification_channel_name">Yn anfon pyst</string>
<string name="send_post_notification_cancel_title">Canslwyd anfon</string>
<string name="send_post_notification_channel_name">Yn anfon Pyst</string>
<string name="send_post_notification_cancel_title">Diddymwyd anfon</string>
<string name="send_post_notification_saved_content">Cadwyd copi o\'r post i\'ch drafftiau</string>
<string name="action_compose_shortcut">Creu</string>
<string name="error_no_custom_emojis">Nid oes gan eich achos %s emoji bersonol</string>
<string name="error_no_custom_emojis">Nid oes gan eich enghraifft %s emoji personol</string>
<string name="emoji_style">Arddull emoji</string>
<string name="system_default">Rhagosodiad system</string>
<string name="download_fonts">Bydd angen i chi lawrlwytho\'r setiau emoji hyn yn gyntaf </string>
<string name="download_fonts">Bydd angen i chi lwytho\'r setiau emoji hyn i lawr yn gyntaf</string>
<string name="performing_lookup_title">Wrthi\'n chwilio…</string>
<string name="expand_collapse_all_posts">Chwyddo/Lleihau pob pyst</string>
<string name="expand_collapse_all_posts">Chwyddo/Lleihau pob post</string>
<string name="action_open_post">Agor post</string>
<string name="restart_required">Angen ailddechrau\'r app</string>
<string name="restart_required">Angen ailddechrau\'r ap</string>
<string name="restart_emoji">Bydd angen ailddechrau Tusky i roi\'r newidiadau ar waith</string>
<string name="later">Nes ymlaen</string>
<string name="later">Hwyrach</string>
<string name="restart">Ailddechrau</string>
<string name="caption_systememoji">Dewiswyd emoji ragosodedig i\'ch dyfais </string>
<string name="caption_blobmoji">Daw\'r emoji Bloban o Android 4.47.1</string>
<string name="caption_twemoji">Pennwyd emoji safonol Mastodon</string>
<string name="download_failed">Methu lawrlwytho</string>
<string name="account_moved_description">%1$s wedi symud i:</string>
<string name="caption_systememoji">Set emoji ragosodedig eich dyfais</string>
<string name="caption_blobmoji">Daw\'r emoji Blob o Android 4.47.1</string>
<string name="caption_twemoji">Set emoji safonol Mastodon</string>
<string name="download_failed">Methodd y llwytho</string>
<string name="account_moved_description">Mae %1$s wedi symud i:</string>
<string name="reblog_private">Hwb i\'r gynulleidfa wreiddiol</string>
<string name="unreblog_private">Dad-hybu</string>
<string name="license_description">Mae gan Tusky god ac asedau o\'r prosiectau ffynhonnell agored canlynol:</string>
<string name="license_apache_2">Trwyddedir dan Drwydded Apache (copi isod)</string>
<string name="profile_metadata_label">Metaddata\'r proffil</string>
<string name="license_description">Mae Tusky yn cynnwys cod ac asedau o\'r projectau cod agored canlynol:</string>
<string name="license_apache_2">Yn cael ei drwyddedu o Drwydded Apache (copi isod)</string>
<string name="profile_metadata_label">Metadata\'r proffil</string>
<string name="profile_metadata_add">ychwanegu data</string>
<string name="profile_metadata_content_label">Cynnwys</string>
<string name="pref_title_absolute_time">Defnyddio amser absoliwt</string>
@ -284,16 +278,16 @@
<string name="title_domain_mutes">Parthau cudd</string>
<string name="message_empty">Dim byd yma.</string>
<string name="action_unreblog">Dileu hwb</string>
<string name="action_unfavourite">Dileu hoff</string>
<string name="action_unfavourite">Dileu ffefryn</string>
<string name="action_delete_and_redraft">Dileu ac ail-ddrafftio</string>
<string name="action_view_account_preferences">Dewisiadau\'ch cyfrif</string>
<string name="action_view_account_preferences">Dewisiadau Cyfrif</string>
<string name="action_view_domain_mutes">Parthau cudd</string>
<string name="action_mute_domain">Tewi %s</string>
<string name="action_add_tab">Ychwanegu Tab</string>
<string name="action_links">Cysylltiadau</string>
<string name="title_links_dialog">Cysylltiadau</string>
<string name="action_open_reblogged_by">Dangos hybiadau</string>
<string name="notification_follow_request_name">Ceisiadau i\'ch dilyn</string>
<string name="action_links">Dolenni</string>
<string name="title_links_dialog">Dolenni</string>
<string name="action_open_reblogged_by">Dangos hybiau</string>
<string name="notification_follow_request_name">Ceisiadau Dilyn</string>
<string name="action_bookmark">Nod tudalen</string>
<string name="action_edit">Golygu</string>
<string name="edit_poll">Golygu</string>
@ -305,55 +299,55 @@
<string name="description_visibility_public">Cyhoeddus</string>
<string name="action_unmute_conversation">Dad-dewi sgwrs</string>
<string name="pref_title_thread_filter_keywords">Sgyrsiau</string>
<string name="mute_domain_warning_dialog_ok">Cuddio parth cyfan gwbl</string>
<string name="mute_domain_warning_dialog_ok">Cuddio parth yn llwyr</string>
<string name="action_mute_conversation">Tewi sgwrs</string>
<string name="notifications_apply_filter">Hidlo</string>
<string name="notification_poll_description">Hysbysiadau am bolau sydd wedi cwblhau</string>
<string name="account_date_joined">Ymunodd %1$s</string>
<string name="no_scheduled_posts">Does gennych ddim negeseuon arfaethedig.</string>
<string name="notification_poll_description">Hysbysiadau am bolau sydd wedi eu cwblhau</string>
<string name="account_date_joined">Wedi ymuno â %1$s</string>
<string name="no_scheduled_posts">Does gennych ddim negeseuon amserlenwyd.</string>
<string name="filter_expiration_format">%s (%s)</string>
<string name="notification_clear_text">Ydych chi\'n siŵr eich bod chi am glirio\'ch holl hysbysiadau yn barhaol\?</string>
<string name="error_multimedia_size_limit">Ni all feiliau fideo a sail i fod yn fwy na %s MB mewn maint.</string>
<string name="notification_clear_text">Ydych chi\'n siŵr eich bod chi am glirio\'ch holl hysbysiadau\'n barhaol\?</string>
<string name="error_multimedia_size_limit">Nid oes modd i ffeiliau fideo a sain i fod yn fwy na %s MB.</string>
<string name="url_domain_notifier">%s (🔗 %s)</string>
<string name="pref_title_show_notifications_filter">Dangos yr hidlydd hysbysiadau</string>
<string name="error_following_hashtag_format">Gwall wrth ddilyn #%s</string>
<string name="error_unfollowing_hashtag_format">Gwall wrth ddad-ddilyn #%s</string>
<string name="action_unmute_domain">Dad-dewi %s</string>
<string name="action_unmute_notifications_desc">Dad-dewi hysbysiadau o %s</string>
<string name="notification_subscription_format">%s newydd bostio</string>
<string name="action_delete_conversation">Dileu\'r sgwrs</string>
<string name="action_view_bookmarks">Llyfrnodau</string>
<string name="notification_subscription_format">Mae %s newydd bostio</string>
<string name="action_delete_conversation">Dileu sgwrs</string>
<string name="action_view_bookmarks">Nodau Tudalen</string>
<string name="action_add_poll">Ychwanegu pôl</string>
<string name="confirmation_domain_unmuted">%s heb eu cuddio</string>
<string name="action_access_scheduled_posts">Negeseuon arfaethedig</string>
<string name="confirmation_domain_unmuted">%s wedi ei amlygu</string>
<string name="action_access_scheduled_posts">Negeseuon amserlenwyd</string>
<string name="action_schedule_post">Amserlennu post</string>
<string name="action_mentions">Crybwylliadau</string>
<string name="dialog_mute_warning">Tewi @%s\?</string>
<string name="dialog_mute_hide_notifications">Cuddio hysbysiadau</string>
<string name="pref_title_notification_filter_sign_ups">rhywun wedi cofrestru</string>
<string name="pref_title_notification_filter_sign_ups">mae rhywun wedi cofrestru</string>
<string name="pref_title_timeline_filters">Hidlyddion</string>
<string name="dialog_block_warning">Rhwystro @%s\?</string>
<string name="notification_subscription_name">Pyst newydd</string>
<string name="notification_update_name">Golygiadau i byst</string>
<string name="notification_update_name">Golygiadau pyst</string>
<string name="notification_poll_name">Polau</string>
<string name="notification_sign_up_name">Cofrestriadau</string>
<string name="pref_title_public_filter_keywords">Ffrydiau cyhoeddus</string>
<string name="filter_addition_dialog_title">Ychwanegu hidlydd</string>
<string name="filter_edit_dialog_title">Golygu hidlydd</string>
<string name="filter_dialog_update_button">Diweddaru</string>
<string name="pref_title_notification_filter_updates">golygwyd post rydw i wedi rhyngweithio â</string>
<string name="notification_update_format">Golygodd %s eu post</string>
<string name="filter_apply">Hidlo</string>
<string name="pref_title_notification_filter_follow_requests">dilyniad wedi\'u ofyn</string>
<string name="pref_title_notification_filter_updates">golygwyd post rwy wedi rhyngweithio ag ef</string>
<string name="notification_update_format">Golygodd %s ei bost</string>
<string name="filter_apply">Gosod</string>
<string name="pref_title_notification_filter_follow_requests">cais i ddilyn</string>
<string name="action_mute_notifications_desc">Tewi hysbysiadau o %s</string>
<string name="notifications_clear">Clirio</string>
<string name="pref_title_notification_filter_poll">polau wedi dod i ben</string>
<string name="pref_title_notification_filter_subscriptions">rhywn rydw i\'n tanysgrifio at wedi cyhoeddi post newydd</string>
<string name="pref_title_notification_filter_subscriptions">mae rhywun rwy\'n tanysgrifio iddi/o wedi cyhoeddi post newydd</string>
<string name="filter_dialog_whole_word">Gair cyfan</string>
<string name="filter_add_description">Ymadrodd i\'w hidlo</string>
<string name="action_open_as">Agor fel %s</string>
<string name="action_reset_schedule">Ailgysodi</string>
<string name="title_bookmarks">Llyfrnodau</string>
<string name="action_reset_schedule">Ailosod</string>
<string name="title_bookmarks">Nodau Tudalen</string>
<string name="notification_follow_request_format">Gofynodd %s i\'ch dilyn chi</string>
<string name="title_login">Mewngofnodi</string>
<string name="notification_sign_up_format">Cofrestrodd %s</string>
@ -362,44 +356,44 @@
<string name="title_migration_relogin">Mewngofnodwch eto i gael hysbysiadau gwthio</string>
<string name="title_announcements">Cyhoeddiadau</string>
<string name="error_could_not_load_login_page">Methu llwytho\'r dudalen mewngofnodi.</string>
<string name="title_scheduled_posts">Negeseuon arfaethedig</string>
<string name="title_scheduled_posts">Negeseuon amserlenwyd</string>
<string name="error_loading_account_details">Wedi methu llwytho manylion cyfrif</string>
<string name="pref_title_timelines">Ffrydiau</string>
<string name="title_favourited_by">Wedi\'u hoffi gan</string>
<string name="title_favourited_by">Wedi\'u ffefrynnu gan</string>
<string name="error_image_edit_failed">Methu golygu\'r ddelwedd.</string>
<string name="description_post_favourited">Hoffwyd</string>
<string name="description_post_favourited">Ffefrynnwyd</string>
<string name="saving_draft">Yn cadw drafft…</string>
<string name="action_hashtags">Hashnodau</string>
<string name="action_dismiss">Diystyru</string>
<string name="action_dismiss">Gwrthod</string>
<string name="action_details">Manylion</string>
<string name="title_mentions_dialog">Crybwylliadau</string>
<string name="action_open_media_n">Agor cyfryngau #%d</string>
<string name="action_share_as">Rhannu fel …</string>
<string name="downloading_media">Yn lawrlwytho cyfryngau</string>
<string name="download_media">Lawrlwytho cyfryngau</string>
<string name="dialog_redraft_post_warning">Dileu ac ail-ddrafftio y post hwn\?</string>
<string name="dialog_delete_conversation_warning">Dileu y swrs hon\?</string>
<string name="downloading_media">Yn llwytho cyfryngau</string>
<string name="download_media">Llwytho cyfryngau</string>
<string name="dialog_redraft_post_warning">Dileu ac ail-ddrafftio\'r post hwn\?</string>
<string name="dialog_delete_conversation_warning">Dileu\'r sgwrs hon\?</string>
<string name="pref_title_language">Iaith</string>
<string name="pref_title_bot_overlay">Dangos marciwr ar gyfer botiau</string>
<string name="pref_title_bot_overlay">Dangos dangosydd botiau</string>
<string name="pref_title_gradient_for_media">Dangos graddiannau lliwgar ar gyfer cyfryngau cudd</string>
<string name="pref_failed_to_sync">Methu cydamseru gosodiadau</string>
<string name="pref_failed_to_sync">Methu cydweddu gosodiadau</string>
<string name="pref_main_nav_position_option_top">Brig</string>
<string name="about_tusky_version">Tusky %s</string>
<string name="title_hashtags_dialog">Hashnodau</string>
<string name="pref_main_nav_position_option_bottom">Gwaelod</string>
<string name="action_open_faved_by">Dangos ffefrynnau</string>
<string name="report_description_1">Caiff yr adroddiad ei anfon at reolwr eich gweinydd. Gallwch esbonio pam rydych chi\'n adrodd y cyfrif hwn isod:</string>
<string name="warning_scheduling_interval">Mae gan Mastodon egwyl amserlennu o leiaf 5 munud.</string>
<string name="follow_requests_info">Er nad ydych wedi cloi\'ch cyfrif, roedd tîm %1$s yn meddwl efallai yr hoffech adolygu\'r ceisiadau i\'ch dilyn o\'r cyfrifon hyn â llaw.</string>
<string name="delete_scheduled_post_warning">Hoffech chi ddileu\'r neges arfaethedig hon\?</string>
<string name="report_description_1">Bydd yr adroddiad yn cael ei anfon at reolwr eich gweinydd. Gallwch esbonio pam rydych chi\'n adrodd ar y cyfrif hwn isod:</string>
<string name="warning_scheduling_interval">Mae gan Mastodon egwyl amserlennu o o leiaf 5 munud.</string>
<string name="follow_requests_info">Er nad ydych wedi cloi\'ch cyfrif, roedd staff %1$s yn meddwl efallai yr hoffech adolygu\'r ceisiadau i\'ch dilyn o\'r cyfrifon hyn â llaw.</string>
<string name="delete_scheduled_post_warning">Hoffech chi ddileu\'r post amserlenwyd hwn\?</string>
<string name="description_post_media_no_description_placeholder">Dim disgrifiad</string>
<string name="hint_list_name">Enw\'r rhestr</string>
<string name="hint_list_name">Enw rhestr</string>
<string name="edit_hashtag_hint">Hashnod heb #</string>
<string name="report_remote_instance">Anfon ymlaen at %s</string>
<string name="report_description_remote_instance">Daw\'r cyfrif o weinydd arall. Hoffech chi anfon copi dienw o\'r adroddiad i\'r gweinydd hwnnw hefyd\?</string>
<string name="duration_1_hour">Awr</string>
<string name="duration_1_hour">1 awr</string>
<string name="duration_6_hours">6 awr</string>
<string name="duration_1_day">Diwrnod</string>
<string name="duration_1_day">1 diwrnod</string>
<string name="unpin_action">Dadbinio</string>
<string name="pref_show_self_username_never">Byth</string>
<string name="pref_show_self_username_always">Bob tro</string>
@ -410,52 +404,52 @@
<string name="hint_search_people_list">Chwilio am bobl rydych chi\'n eu dilyn</string>
<string name="profile_badge_bot_text">Bot</string>
<string name="license_cc_by_sa_4">CC-BY-SA 4.0</string>
<string name="action_edit_image">Golygu\'r llun</string>
<string name="action_edit_image">Golygu llun</string>
<string name="title_reblogged_by">Hybwyd gan</string>
<string name="label_duration">Hyd</string>
<string name="duration_5_min">5 munud</string>
<string name="duration_30_min">Hanner awr</string>
<string name="duration_3_days">Tridiau</string>
<string name="duration_7_days">Wythnos</string>
<string name="duration_14_days">Pythefnos</string>
<string name="duration_30_min">30 munud</string>
<string name="duration_3_days">3 diwrnod</string>
<string name="duration_7_days">7 diwrnod</string>
<string name="duration_14_days">14 diwrnod</string>
<string name="duration_30_days">30 diwrnod</string>
<string name="duration_60_days">60 diwrnod</string>
<string name="duration_90_days">90 diwrnod</string>
<string name="duration_180_days">180 diwrnod</string>
<string name="duration_365_days">Blwyddyn</string>
<string name="duration_365_days">356 diwrnod</string>
<string name="add_poll_choice">Ychwanegu dewis</string>
<string name="pin_action">Pinio</string>
<string name="conversation_more_recipients">%1$s, %2$s a %3$d eraill</string>
<string name="poll_info_time_absolute">yn dod i ben am %s</string>
<string name="duration_no_change">(Dim newid)</string>
<string name="poll_allow_multiple_choices">Amlddewis</string>
<string name="poll_allow_multiple_choices">Dewis lluosog</string>
<string name="poll_new_choice_hint">Dewis %d</string>
<string name="no_announcements">Does dim cyhoeddiadau.</string>
<string name="account_note_hint">Eich nodyn preifat ynghylch y cyfrif hwn</string>
<string name="account_note_saved">Wedi\'i gadw!</string>
<string name="action_subscribe_account">Tanysgrifio</string>
<string name="action_unsubscribe_account">Dad-danysgrifo</string>
<string name="dialog_delete_list_warning">Ydych chi\'n sicr yr hoffech chi ddileu\'r rhestr %s\?</string>
<string name="dialog_delete_list_warning">Ydych chi wir eisiau dileu rhestr %s\?</string>
<string name="no_drafts">Does gennych chi ddim drafftiau.</string>
<string name="pref_title_show_cards_in_timelines">Dangos rhagolygon o ddolenni</string>
<string name="pref_title_show_cards_in_timelines">Dangos rhagolygon ffrydiau</string>
<string name="pref_title_wellbeing_mode">Llesiant</string>
<string name="wellbeing_hide_stats_posts">Cuddio ystadegau meintiol negeseuon</string>
<string name="wellbeing_hide_stats_profile">Cuddio ystadegau meintiol proffiliau</string>
<string name="draft_deleted">Drafft wedi\'i ddileu</string>
<string name="drafts_post_reply_removed">Mae\'r neges y drafftioch ymateb iddi wedi cael ei dileu</string>
<string name="description_post_language">Iaith y neges</string>
<string name="drafts_post_reply_removed">Mae\'r post rydych wedi drafftio ymateb iddo wedi cael ei dileu</string>
<string name="description_post_language">Iaith y pyst</string>
<string name="hashtags">Hashnodau</string>
<string name="poll_vote">Pleidleisio</string>
<string name="poll_ended_voted">Mae pôl y pleidleisioch ynddo wedi dod i ben</string>
<string name="poll_ended_created">Mae pôl y creoch wedi dod i ben</string>
<string name="poll_ended_voted">Mae pôl rydych wedi pleidleisio ynddo wedi dod i ben</string>
<string name="poll_ended_created">Mae pôl rydych wedi ei greu wedi dod i ben</string>
<string name="button_continue">Parhau</string>
<string name="button_back">Yn ôl</string>
<string name="button_back">Nôl</string>
<string name="hint_additional_info">Sylwadau ychwanegol</string>
<string name="app_theme_system">Defnyddio arddull y system</string>
<string name="pref_main_nav_position">Lleoliad y panel llywio</string>
<string name="pref_title_animate_gif_avatars">Animeiddio lluniau proffil GIF</string>
<string name="app_theme_system">Defnyddio Arddull y System</string>
<string name="pref_main_nav_position">Prif lleoliad y panel llywio</string>
<string name="pref_title_animate_gif_avatars">Animeiddio afatarau GIF</string>
<string name="pref_default_media_sensitivity">Nodi cyfryngau yn sensitif bob tro</string>
<string name="about_powered_by_tusky">Pwerir gan Tusky</string>
<string name="about_powered_by_tusky">Pŵer Tusky</string>
<string name="title_accounts">Cyfrifon</string>
<string name="create_poll_title">Pôl</string>
<string name="license_cc_by_4">CC-BY 4.0</string>
@ -463,11 +457,192 @@
<string name="add_hashtag_title">Ychwanegu hashnod</string>
<string name="status_count_one_plus">1+</string>
<string name="post_media_audio">Sain</string>
<string name="compose_shortcut_long_label">Ysgrifennu neges</string>
<string name="compose_shortcut_long_label">Ysgrifennu post</string>
<string name="drafts_post_failed_to_send">Methodd anfon y neges hon!</string>
<string name="tusky_compose_post_quicksetting_label">Ysgrifennu neges</string>
<string name="tusky_compose_post_quicksetting_label">Ysgrifennu Post</string>
<string name="tips_push_notification_migration">Ailfewngofnodwch i\'ch cyfrifon er mwyn galluogi hysbysiadau i\'ch ffôn.</string>
<string name="dialog_push_notification_migration">Er mwyn derbyn hysbysiadau i\'ch ffôn drwy UnifiedPush, mae angen caniatâd ar Tusky i danysgrifio i hysbysiadau ar eich gweinydd Mastodon. Bydd rhaid i chi fewngofnodi eto i newid y sgôp OAuth a roddir i Tusky. Bydd defnyddio\'r opsiwn ailfewngofnodi yma neu yn \'Dewisiadau\'ch cyfrif\' yn cadw\'ch holl ddrafftiau a\'ch storfa leol.</string>
<string name="mute_domain_warning">Ydych chi\'n sicr yr hoffech chi rwystro %s i gyd\? Welwch chi ddim cynnwys o\'r parth hwnnw mewn unrhyw llinellau amser cyhoeddus nac ychwaith yn eich hysbysiadau. Ceir gwared ar eich dilynwyr o\'r parth hwnnw.</string>
<string name="duration_indefinite">Anfeidrol</string>
<string name="dialog_push_notification_migration">Er mwyn derbyn hysbysiadau i\'ch ffôn drwy UnifiedPush, mae angen caniatâd ar Tusky i danysgrifio i hysbysiadau ar eich gweinydd Mastodon. Bydd rhaid i chi fewngofnodi eto i newid y sgôp OAuth sy\'n cael ei roi i Tusky. Bydd defnyddio\'r opsiwn ailfewngofnodi yma neu yn \'Dewisiadau Cyfrif\' yn cadw\'ch holl ddrafftiau a\'ch storfa leol.</string>
<string name="mute_domain_warning">Ydych chi\'n siŵr yr hoffech chi rwystro %s gyfan\? Fyddwch chi ddim yn gweld dim cynnwys o\'r parth hwnnw mewn unrhyw ffrwd gyhoeddus na chwaith yn eich hysbysiadau. Bydd eich dilynwyr o\'r parth hwnnw yn cael eu dileu.</string>
<string name="duration_indefinite">Dim diwedd</string>
<plurals name="favs">
<item quantity="zero"><b>%1$s</b> Ffefryn</item>
<item quantity="one"><b>%1$s</b> Ffefryn</item>
<item quantity="two"><b>%1$s</b> Ffefryn</item>
<item quantity="few"><b>%1$s</b> Ffefryn</item>
<item quantity="many"><b>%1$s</b> Ffefryn</item>
<item quantity="other"><b>%1$s</b> Ffefryn</item>
</plurals>
<string name="description_visibility_direct">Uniongyrchol</string>
<string name="action_add_or_remove_from_list">Ychwanegwch neu dynnu oddi ar y rhestr</string>
<string name="failed_to_add_to_list">Wedi methu ag ychwanegu\'r cyfrif at y rhestr</string>
<string name="failed_to_remove_from_list">Wedi methu tynnu\'r cyfrif o\'r rhestr</string>
<string name="instance_rule_info">Drwy fewngofnodi rydych yn cytuno i reolau %s.</string>
<string name="compose_save_draft_loses_media">Cadw drafft\? (Bydd atodiadau\'n cael eu llwytho i fyny eto pan fyddwch chi\'n adfer y drafft.)</string>
<string name="description_post_reblogged">Ailflogiwyd</string>
<string name="dialog_push_notification_migration_other_accounts">Rydych wedi ail-fewngofnodi i\'ch cyfrif cyfredol i roi caniatâd tanysgrifio gwthio i Tusky. Fodd bynnag, mae gennych gyfrifon eraill o hyd nad ydyn nhw wedi\'u mudo fel hyn. Newidiwch atyn nhw ac ail-fewngofnodi fesul un er mwyn galluogi cefnogaeth hysbysiadau UnifiedPush.</string>
<string name="poll_info_format"> <!-- 15 votes • 1 hour left --> %1$s • %2$s</string>
<string name="hint_media_description_missing">Dylai fod gan y cyfryngau ddisgrifiad.</string>
<string name="description_post_cw">Rhybudd cynnwys: %s</string>
<string name="pref_title_confirm_reblogs">Dangos deialog cadarnhau cyn rhoi hwb</string>
<string name="review_notifications">Adolygu Hysbysiadau</string>
<string name="notification_report_format">Adroddiad newydd ar %s</string>
<string name="notification_header_report_format">Adroddodd %s ar %s</string>
<string name="notification_summary_report_format">%s · %d post wedi\'u hatodi</string>
<string name="pref_title_notification_filter_reports">mae\'n yna adroddiad newydd</string>
<string name="report_category_violation">Torri rheolau</string>
<string name="report_category_spam">Sbam</string>
<string name="failed_to_pin">Wedi methu Pinio</string>
<string name="failed_to_unpin">Wedi methu â Dad-binio</string>
<string name="pref_title_http_proxy_port_message">Dylai\'r porth fod rhwng %d a %d</string>
<string name="error_rename_list">Methu ailenwi\'r rhestr</string>
<string name="pref_default_post_language">Iaith bostio ragosodedig</string>
<string name="description_post_bookmarked">Nod Tudalen</string>
<string name="select_list_title">Dewiswch restr</string>
<string name="button_done">Wedi gorffen</string>
<string name="report_sent_success">Wedi adrodd ar @%s yn llwyddiannus</string>
<string name="limit_notifications">Cyfyngu ar hysbysiadau ffrydiau</string>
<string name="post_lookup_error_format">Gwall wrth chwilio am byst %s</string>
<string name="pref_title_show_self_username">Dangos enw defnyddiwr mewn bariau offer</string>
<string name="pref_title_confirm_favourites">Dangos deilaog cadarnhau cyn ffefrynnu</string>
<string name="pref_title_hide_top_toolbar">Cuddio teitl y bar offer uchaf</string>
<string name="instance_rule_title">Rheolau %s</string>
<string name="language_display_name_format">%s (%s)</string>
<string name="error_following_hashtags_unsupported">Nid yw\'r enghraifft hon yn cefnogi\'r hashnodau canlynol.</string>
<string name="poll_info_closed">wedi cau</string>
<string name="failed_fetch_posts">Wedi methu â nôl pyst</string>
<string name="error_muting_hashtag_format">Gwall wrth dewi #%s</string>
<string name="error_unmuting_hashtag_format">Gwall wrth ddad-dewi #%s</string>
<string name="title_followed_hashtags">Hashnodau\'n cael eu Dilyn</string>
<string name="notification_report_name">Adroddiadau</string>
<string name="label_remote_account">Gall y wybodaeth isod adlewyrchu proffil y defnyddiwr yn anghyflawn. Pwyswch i agor proffil llawn yn y porwr.</string>
<plurals name="reblogs">
<item quantity="zero"><b>%s</b> Hybiau</item>
<item quantity="one"><b>%s</b> Hwb</item>
<item quantity="two"><b>%s</b> Hwb</item>
<item quantity="few"><b>%s</b> Hwb</item>
<item quantity="many"><b>%s</b> Hwb</item>
<item quantity="other"><b>%s</b> Hwb</item>
</plurals>
<string name="conversation_1_recipients">%1$s</string>
<string name="description_post_edited">Golygwyd</string>
<plurals name="max_tab_number_reached">
<item quantity="zero">uchafswm o %1$d tab wedi eu cyrraedd</item>
<item quantity="one">uchafswm o %1$d tab wedi ei gyrraedd</item>
<item quantity="two">uchafswm o %1$d dab wedi eu cyrraedd</item>
<item quantity="few">uchafswm o %1$d tab wedi eu cyrraedd</item>
<item quantity="many">uchafswm o %1$d tab wedi eu cyrraedd</item>
<item quantity="other">uchafswm o %1$d tab wedi eu cyrraedd</item>
</plurals>
<string name="pref_show_self_username_disambiguate">Pan fydd cyfrifon lluosog wedi\'u mewngofnodi</string>
<string name="drafts_failed_loading_reply">Wedi methu llwytho gwybodaeth Ateb</string>
<string name="pref_title_alway_open_spoiler">Dangos pyst wedi\'u marcio â rhybudd cynnwys bob tro</string>
<string name="profile_metadata_label_label">Label</string>
<string name="post_edited">Wedi golygu %s</string>
<string name="confirmation_hashtag_unfollowed">#%s yn eu dad-ddilyn</string>
<string name="pref_title_animate_custom_emojis">Animeiddio emojis cyfaddas</string>
<string name="notification_subscription_description">Hysbysiadau pan fydd rhywun rydych wedi tanysgrifio iddyn nhw\'n cyhoeddi post newydd</string>
<string name="notification_sign_up_description">Hysbysiadau am ddefnyddwyr newydd</string>
<string name="notification_report_description">Hysbysiadau am adroddiadau cymedroli</string>
<string name="filter_dialog_whole_word_description">Os yw\'r allweddair neu\'r ymadrodd yn alffaniwmerig yn unig, mi fydd ond yn cael ei osod os yw\'n cyfateb â\'r gair cyfan</string>
<string name="error_create_list">Methu creu rhestr</string>
<string name="set_focus_description">Tapiwch neu lusgo\'r cylch i ddewis y canolbwynt a fydd bob amser yn weladwy mewn lluniau bach.</string>
<string name="description_poll">Pôl gyda dewisiadau: %1$s, %2$s, %3$s, %4$s; %5$s</string>
<string name="list">Rhestr</string>
<string name="error_failed_set_focus">Wedi methu gosod pwynt ffocws</string>
<string name="action_set_focus">Gosod pwynt ffocws</string>
<string name="status_created_at_now">nawr</string>
<string name="error_delete_list">Methu dileu rhestr</string>
<string name="action_add_to_list">Ychwanegwch gyfrif at y rhestr</string>
<string name="action_remove_from_list">Tynnu cyfrif o\'r rhestr</string>
<string name="action_add_reaction">ychwanegu ymateb</string>
<string name="description_post_media">Cyfryngau: %s</string>
<string name="error_status_source_load">Wedi methu llwytho\'r ffynhonnell statws o\'r gweinydd.</string>
<string name="pref_title_enable_swipe_for_tabs">Galluogi ystum llusgo i newid rhwng tabiau</string>
<plurals name="poll_info_votes">
<item quantity="zero">%s pleidlais</item>
<item quantity="one">%s pleidlais</item>
<item quantity="two">%s pleidlais</item>
<item quantity="few">%s pleidlais</item>
<item quantity="many">%s pleidlais</item>
<item quantity="other">%s pleidlais</item>
</plurals>
<plurals name="poll_info_people">
<item quantity="zero">%s person</item>
<item quantity="one">%s person</item>
<item quantity="two">%s person</item>
<item quantity="few">%s person</item>
<item quantity="many">%s person</item>
<item quantity="other">%s person</item>
</plurals>
<string name="no_lists">Nid oes gennych unrhyw restrau.</string>
<string name="wellbeing_mode_notice">Bydd rhywfaint o wybodaeth a all effeithio ar eich lles meddyliol yn cael ei chuddio. Mae hyn yn cynnwys:
\n
\n - Hysbysiadau Ffafrio/Hybu/Dilyn
\n - Cyfrif pyst Ffafrio/Hybu
\n - Ystadegau Dilynwr/Pyst ar broffiliau
\n
\n Ni fydd hysbysiadau gwthio yn cael eu heffeithio, ond gallwch adolygu eich dewisiadau hysbysu â llaw.</string>
<string name="report_category_other">Arall</string>
<string name="action_unfollow_hashtag_format">Dad-ddilyn #%s\?</string>
<string name="notification_update_description">Mae hysbysiadau pan fydd post rydych chi wedi rhyngweithio â nhw yn cael eu golygu</string>
<string name="failed_search">Wedi methu â chwilio</string>
<string name="failed_report">Wedi methu ag adrodd</string>
<string name="compose_preview_image_description">Gweithredoedd ar gyfer delwedd %s</string>
<string name="action_open_reblogger">Agor awdur hybu</string>
<string name="notification_follow_request_description">Hysbysiadau am geisiadau dilyn</string>
<string name="caption_notoemoji">Gosodwyd emoji cyfredol Google</string>
<plurals name="poll_timespan_seconds">
<item quantity="zero">%d eiliadau ar ôl</item>
<item quantity="one">%d eiliad ar ôl</item>
<item quantity="two">%d eiliad ar ôl</item>
<item quantity="few">%d eiliad ar ôl</item>
<item quantity="many">%d eiliad ar ôl</item>
<item quantity="other">%d eiliad ar ôl</item>
</plurals>
<plurals name="poll_timespan_hours">
<item quantity="zero">%d oriau ar ôl</item>
<item quantity="one">%d awr ar ôl</item>
<item quantity="two">%d awr ar ôl</item>
<item quantity="few">%d awr ar ôl</item>
<item quantity="many">%d awr ar ôl</item>
<item quantity="other">%d awr ar ôl</item>
</plurals>
<plurals name="poll_timespan_days">
<item quantity="zero">%d diwrnodau ar ôl</item>
<item quantity="one">%d diwrnod ar ôl</item>
<item quantity="two">%d ddiwrnod ar ôl</item>
<item quantity="few">%d diwrnod ar ôl</item>
<item quantity="many">%d diwrnod ar ôl</item>
<item quantity="other">%d niwrnod ar ôl</item>
</plurals>
<plurals name="poll_timespan_minutes">
<item quantity="zero">%d munudau ar ôl</item>
<item quantity="one">%d munud ar ôl</item>
<item quantity="two">%d funud ar ôl</item>
<item quantity="few">%d munud ar ôl</item>
<item quantity="many">%d munud ar ôl</item>
<item quantity="other">%d munud ar ôl</item>
</plurals>
<plurals name="error_upload_max_media_reached">
<item quantity="zero">Nid oes modd i chi lwytho mwy na %1$d atodiadau cyfryngau.</item>
<item quantity="one">Nid oes modd i chi lwytho mwy na %1$d atodiad cyfryngau.</item>
<item quantity="two">Nid oes modd i chi lwytho mwy na %1$d atodiad cyfryngau.</item>
<item quantity="few">Nid oes modd i chi lwytho mwy na %1$d atodiad cyfryngau.</item>
<item quantity="many">Nid oes modd i chi lwytho mwy na %1$d atodiad cyfryngau.</item>
<item quantity="other">Nid oes modd i chi lwytho mwy na %1$d atodiad cyfryngau.</item>
</plurals>
<plurals name="hint_describe_for_visually_impaired">
<item quantity="zero">Disgrifiwch ar gyfer pobl â nam ar eu golwg
\n(terfyn nodau o %d)</item>
<item quantity="one">Disgrifiwch ar gyfer pobl â nam ar eu golwg
\n(terfyn nodau o %d)</item>
<item quantity="two">Disgrifiwch ar gyfer pobl â nam ar eu golwg
\n(terfyn nodau o %d)</item>
<item quantity="few">Disgrifiwch ar gyfer pobl â nam ar eu golwg
\n(terfyn nodau o %d)</item>
<item quantity="many">Disgrifiwch ar gyfer pobl â nam ar eu golwg
\n(terfyn nodau o %d)</item>
<item quantity="other">Disgrifiwch ar gyfer pobl â nam ar eu golwg
\n(terfyn nodau o %d)</item>
</plurals>
</resources>