Translated using Weblate (Welsh)
Currently translated at 100.0% (643 of 643 strings) Translated using Weblate (Welsh) Currently translated at 100.0% (643 of 643 strings) Co-authored-by: fin-w <fin-w@tutanota.com> Translate-URL: https://weblate.tusky.app/projects/tusky/tusky/cy/ Translation: Tusky/Tusky
This commit is contained in:
parent
4d14d0dbcf
commit
53912f43a7
1 changed files with 23 additions and 21 deletions
|
|
@ -114,12 +114,12 @@
|
|||
<string name="label_header">Pennyn</string>
|
||||
<string name="link_whats_an_instance">Beth yw gweinydd\?</string>
|
||||
<string name="login_connection">Yn cysylltu…</string>
|
||||
<string name="dialog_whats_an_instance">Gallwch chi roi cyfeiriad neu barth o unrhyw weinydd yma, fel mastodon.social, twt.cymru, social.tchncs.de, a <a href="https://instances.social">mwy!</a>
|
||||
\n
|
||||
\nOs nad oes gennych chi gyfrif, gallwch chi roi enw\'r gweinydd yr hoffech chi ymuno ag ef a chreu cyfrif yno.
|
||||
\n
|
||||
\nGweinydd yw\'r man y mae\'ch gyfrif wedi\'i gynnal, ond gallwch chi gyfathrebu\'n hawdd â phobl a\'u dilyn ar weinyddion eraill fel petaech yn yr unfan.
|
||||
\n
|
||||
<string name="dialog_whats_an_instance">Gallwch chi roi cyfeiriad neu barth o unrhyw weinydd yma, fel mastodon.social, twt.cymru, social.tchncs.de, a <a href="https://instances.social">mwy!</a>
|
||||
\n
|
||||
\nOs nad oes gennych chi gyfrif, gallwch chi roi enw\'r gweinydd yr hoffech chi ymuno ag ef a chreu cyfrif yno.
|
||||
\n
|
||||
\nGweinydd yw\'r man y mae\'ch gyfrif wedi\'i gynnal, ond gallwch chi gyfathrebu\'n hawdd â phobl a\'u dilyn ar weinyddion eraill fel petaech yn yr unfan.
|
||||
\n
|
||||
\nRhagor o wybodaeth yn <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. \u0020</string>
|
||||
<string name="dialog_title_finishing_media_upload">Yn Gorffen Llwytho\'r Cyfryngau i Fyny</string>
|
||||
<string name="dialog_message_uploading_media">Yn llwytho i fyny…</string>
|
||||
|
|
@ -554,7 +554,7 @@
|
|||
<item quantity="two">%1$s berson</item>
|
||||
<item quantity="few">%1$s person</item>
|
||||
<item quantity="many">%1$s person</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$s pherson</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$s person</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="no_lists">Nid oes gennych unrhyw restrau.</string>
|
||||
<string name="wellbeing_mode_notice">Bydd rhywfaint o wybodaeth a all effeithio ar eich lles meddyliol yn cael ei chuddio. Mae hyn yn cynnwys:
|
||||
|
|
@ -691,8 +691,8 @@
|
|||
<string name="filter_description_format">%1$s: %2$s</string>
|
||||
<string name="post_media_image">Delwedd</string>
|
||||
<string name="select_list_manage">Rheoli rhestrau</string>
|
||||
<string name="help_empty_home">Dyma\'ch <b>ffrwd cartref</b>. Mae\'n dangos negeseuon diweddar y cyfrifon rydych chi\'n eu dilyn.
|
||||
\n
|
||||
<string name="help_empty_home">Dyma\'ch <b>ffrwd cartref</b>. Mae\'n dangos negeseuon diweddar y cyfrifon rydych chi\'n eu dilyn.
|
||||
\n
|
||||
\nEr mwyn archwilio cyfrifon gallwch chi dod o hyd iddyn o fewn un o\'r ffrydiau eraill. Er enghraifft, ffrwd eich gweinydd [iconics gmd_group]. Neu gallwch chi eu chwilio yn ôl eu henw [iconics gmd_search]; er enghraifft, chwiliwch am Tusky i ddod o hyd ein cyfrif Mastodon.</string>
|
||||
<string name="pref_title_show_stat_inline">Dangos ystadegau negeseuon yn y ffrwd</string>
|
||||
<string name="pref_ui_text_size">Maint testun rhyngwyneb</string>
|
||||
|
|
@ -700,8 +700,8 @@
|
|||
<string name="notification_listenable_worker_description">Hysbysiadau pan fydd Tusky\'n gweithio\'n y cefndir</string>
|
||||
<string name="notification_notification_worker">Yn estyn hysbysiadau…</string>
|
||||
<string name="notification_prune_cache">Cynnal a chadw\'r storfan…</string>
|
||||
<string name="error_missing_edits">Mae eich gweinydd yn gwybod fod y neges hon wedi\'i olygu, ond nid oes ganddo gopi o\'r golygiadau, felly nid oes modd eu dangos i chi.
|
||||
\n
|
||||
<string name="error_missing_edits">Mae eich gweinydd yn gwybod fod y neges hon wedi\'i olygu, ond nid oes ganddo gopi o\'r golygiadau, felly nid oes modd eu dangos i chi.
|
||||
\n
|
||||
\nDyma <a href="https://github.com/mastodon/mastodon/issues/25398">broblem Mastodon #25398</a>.</string>
|
||||
<string name="load_newest_notifications">Llwytho hysbysiadau diweddaraf</string>
|
||||
<string name="compose_delete_draft">Dileu\'r drafft\?</string>
|
||||
|
|
@ -722,11 +722,11 @@
|
|||
<string name="dialog_save_profile_changes_message">Hoffech chi gadw\'r newidiadau i\'ch proffil\?</string>
|
||||
<string name="label_image">Delwedd</string>
|
||||
<string name="app_theme_system_black">Defnyddio Cynllun y System (du)</string>
|
||||
<string name="help_empty_conversations">Dyma\'ch <b>negeseuon preifat</b>; weithiau\'n cael eu galw\'n sgyrsiau neu negeseuon uniongyrchol.
|
||||
\n
|
||||
\nMae negeseuon preifat yn cael eu creu drwy osod y gwelededd [iconics gmd_public] neges i [iconics gmd_mail] <i>Uniongyrchol</i> a chyfeirio at un neu ragor o ddefnyddwyr yn y testun.
|
||||
\n
|
||||
\nEr enghraifft gallwch chi dechrau ar y proffil golwg cyfrif a phwyso\'r botwm creu [iconics gmd_edit] a newid y gwelededd.· \u0020</string>
|
||||
<string name="help_empty_conversations">Dyma\'ch <b>negeseuon preifat</b>; weithiau\'n cael eu galw\'n sgyrsiau neu negeseuon uniongyrchol.
|
||||
\n
|
||||
\nMae negeseuon preifat yn cael eu creu drwy osod y gwelededd [iconics gmd_public] neges i [iconics gmd_mail] <i>Uniongyrchol</i> a chyfeirio at un neu ragor o ddefnyddwyr yn y testun.
|
||||
\n
|
||||
\nEr enghraifft gallwch chi dechrau ar y proffil golwg cyfrif a phwyso\'r botwm creu [iconics gmd_edit] a newid y gwelededd. \u0020</string>
|
||||
<string name="unmuting_hashtag_success_format">Yn dad-dewi hashnod #%1$s</string>
|
||||
<string name="muting_hashtag_success_format">Yn tewi hashnod #%1$s fel rhybudd</string>
|
||||
<string name="unfollowing_hashtag_success_format">Ddim yn dilyn hashnod #%1$s bellach</string>
|
||||
|
|
@ -735,11 +735,11 @@
|
|||
<string name="following_hashtag_success_format">Bellach yn dilyn yr hashnod #%1$s</string>
|
||||
<string name="error_unblocking_domain">Wedi methu dad-dewi %1$s: %2$s</string>
|
||||
<string name="error_blocking_domain">Wedi methu tewi %1$s: %2$s</string>
|
||||
<string name="help_empty_lists">Dyma\'ch <b>golwg rhestri</b>. Gallwch chi diffinio nifer o restri preifat ac yn ychwanegu cyfrifiadau atyn.
|
||||
\n
|
||||
\n·SYLWCH y gallwch chi ychwanegu dim ond cyfrifiadau eich bod chi\'n dilyn i\'ch rhestri.
|
||||
\n
|
||||
\n·Gall y rhestri hyn yn cael eu defnyddio fel tab yn Newisiadau cyfrif [iconics gmd_account_circle] [iconics gmd_navigate_next] Tabiau.· \u0020</string>
|
||||
<string name="help_empty_lists">Dyma\'ch <b>golwg rhestri</b>. Gallwch chi diffinio nifer o restri preifat ac yn ychwanegu cyfrifiadau atyn.
|
||||
\n
|
||||
\n \u0020SYLWCH y gallwch chi ychwanegu dim ond cyfrifiadau eich bod chi\'n dilyn i\'ch rhestri.
|
||||
\n
|
||||
\n \u0020Gall y rhestri hyn yn cael eu defnyddio fel tab yn Newisiadau cyfrif [iconics gmd_account_circle] [iconics gmd_navigate_next] Tabiau. \u0020</string>
|
||||
<string name="list_reply_policy_list">Aelodau\'r rhestr</string>
|
||||
<string name="list_reply_policy_followed">Unrhyw ddefnyddiwr a ddilynir</string>
|
||||
<string name="list_reply_policy_label">Dangos ymatebion i</string>
|
||||
|
|
@ -757,4 +757,6 @@
|
|||
<string name="ui_error_translate">Nid oedd modd cyfieithu: %1$s</string>
|
||||
<string name="report_category_legal">Cyfreithiol</string>
|
||||
<string name="unknown_notification_type">Math anhysbys o hysbysiad</string>
|
||||
<string name="dialog_follow_warning">Dilyn y cyfrif hwn?</string>
|
||||
<string name="pref_title_confirm_follows">Dangos cadarnhad cyn dilyn</string>
|
||||
</resources>
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue