Merge pull request #3506 from nailyk-weblate/weblate-tusky-tusky

Translations update from Weblate
This commit is contained in:
Konrad Pozniak 2023-04-08 12:21:53 +02:00 committed by GitHub
commit 5f00e3fd35
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
5 changed files with 22 additions and 9 deletions

View file

@ -663,4 +663,7 @@
\nبرای کاوش حساب‌ها می‌توانید آن‌ها را در دیگر خط‌های زمانی (برای نمونه خط زمانی محلّی نمونه‌تان [iconics gmd_group]) یافته یا با نام (برای نمونه Tusky برای حساب ماستودونمان) بجوییدشان [iconics gmd_search].</string>
<string name="hint_description">شرح</string>
<string name="post_media_image">تصویر</string>
<string name="select_list_empty">هنوز هیچ سیاهه‌ای ندارید</string>
<string name="select_list_manage">مدیریت سیاهه‌ها</string>
<string name="error_list_load">خطا در بار کردن سیاهه‌ها</string>
</resources>

View file

@ -656,4 +656,7 @@
<string name="pref_title_show_stat_inline">Mostrar estatísticas da publicación na cronoloxía</string>
<string name="filter_keyword_addition_title">Engadir palabra</string>
<string name="filter_edit_keyword_title">Editar palabra</string>
</resources>
<string name="select_list_empty">Aínda non tes listas</string>
<string name="select_list_manage">Xestionar listas</string>
<string name="error_list_load">Erro ao cargar as listas</string>
</resources>

View file

@ -181,14 +181,10 @@
<string name="lock_account_label_description">Вимагає затвердження підписників власноруч</string>
<string name="action_set_caption">Додати підпис</string>
<plurals name="hint_describe_for_visually_impaired">
<item quantity="one">Опис для людей з вадами зору
\n(обмеження %d символ)</item>
<item quantity="few">Опис для людей з вадами зору
\n(обмеження %d символи)</item>
<item quantity="many">Опис для людей з вадами зору
\n(обмеження %d символів)</item>
<item quantity="other">Опис для людей з вадами зору
\n(обмеження %d символів)</item>
<item quantity="one">Опис матеріалів для людей з вадами зору (обмеження %d символ)</item>
<item quantity="few">Опис матеріалів для людей з вадами зору (обмеження %d символи)</item>
<item quantity="many">Опис матеріалів для людей з вадами зору (обмеження %d символів)</item>
<item quantity="other">Опис матеріалів для людей з вадами зору (обмеження %d символів)</item>
</plurals>
<string name="error_failed_set_caption">Не вдалося додати підпис</string>
<string name="action_unsubscribe_account">Відписатися</string>
@ -682,4 +678,9 @@
<string name="help_empty_home">Це ваша <b>головна стрічка</b>. Вона показує останні дописи облікових записів, за якими ви стежите.
\n
\nЩоб переглянути облікові записи, ви можете знайти їх в одній з інших стрічок. Наприклад, на локальній стрічці вашого сервера [iconics gmd_group]. Або ви можете шукати їх за іменами [iconics gmd_search]; наприклад, шукайте Tusky, щоб знайти наш обліковий запис Mastodon.</string>
<string name="hint_description">Опис</string>
<string name="post_media_image">Зображення</string>
<string name="error_list_load">Помилка завантаження списків</string>
<string name="select_list_empty">У вас ще немає списків</string>
<string name="select_list_manage">Керувати списками</string>
</resources>

View file

@ -645,4 +645,7 @@
\nĐể khám phá mọi người, bạn có thể xem qua ở các bảng tin khác. Ví dụ: [iconics gmd_group] Bảng tin máy chủ của bạn. Hoặc bạn cũng có thể [iconics gmd_search] tìm theo tên người dùng; ví dụ như Tusky.</string>
<string name="hint_description">Mô tả</string>
<string name="post_media_image">Hình ảnh</string>
<string name="select_list_manage">Quản lý danh sách</string>
<string name="error_list_load">Xảy ra lỗi khi tải danh sách</string>
<string name="select_list_empty">Bạn chưa có danh sách</string>
</resources>

View file

@ -663,4 +663,7 @@
\n要探索账户 你可以浏览其他时间线。比如,你的账户所在实例服务器的本地时间线 [iconics gmd_group]。你也可以按名称 [iconics gmd_search]进行搜索比如搜索Tusky 来寻找我们的 Mastodon 账户。</string>
<string name="post_media_image">图片</string>
<string name="hint_description">描述</string>
<string name="select_list_manage">管理列表</string>
<string name="error_list_load">加载列表出错</string>
<string name="select_list_empty">你还没有列表</string>
</resources>