From 7c294268dee29982c5cfb16db4b6cbee22f2c46a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: puf Date: Sat, 13 May 2023 02:35:54 +0000 Subject: [PATCH 1/2] Translated using Weblate (Welsh) Currently translated at 100.0% (601 of 601 strings) Co-authored-by: puf Translate-URL: https://weblate.tusky.app/projects/tusky/tusky/cy/ Translation: Tusky/Tusky --- app/src/main/res/values-cy/strings.xml | 38 +++++++++++--------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/app/src/main/res/values-cy/strings.xml b/app/src/main/res/values-cy/strings.xml index 3e789a8f..75100b1d 100644 --- a/app/src/main/res/values-cy/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cy/strings.xml @@ -36,14 +36,14 @@ Cynnwys sensitif Cyfryngau wedi\'u cuddio Cliciwch i weld - Dangos mwy - Dangos llai + Dangos Mwy + Dangos Llai Chwyddo Lleihau Dim byd yma. Tynnwch lawr i adnewyddu! - Mae %s wedi hybu\'ch neges - Mae %s wedi hoffi\'ch neges - Mae %s wedi\'ch dilyn chi + Hybodd %s eich neges + Hoffodd %s eich neges + Dilynodd %s chi Adrodd @%s Sylwadau ychwanegol? Ymateb yn gyflym @@ -312,7 +312,7 @@ Gwall wrth ddilyn #%s Gwall wrth ddad-ddilyn #%s Dad-dewi %s - Mae %s newydd bostio + Postiodd %s Dileu\'r sgwrs Nodau tudalen Ychwanegu pôl @@ -484,7 +484,7 @@ Adolygu hysbysiadau Adroddiad newydd ar %s Adroddodd %s %s - %s · %d neges wedi\'u hatodi + %s · %d o negeseuon a atodwyd mae yna adroddiad newydd Toriad rheol Sbam @@ -534,7 +534,7 @@ Wedi methu llwytho gwybodaeth Ateb Agor negeseuon wedi\'u marcio â rhybudd cynnwys bob tro Label - Wedi golygu %s + Golygwyd %s #%s wedi ei ddad-ddilyn Animeiddio emojis cyfaddas Hysbysiadau pan fydd rhywun rydych wedi tanysgrifio iddyn nhw\'n cyhoeddi neges newydd @@ -628,18 +628,12 @@ Nid oes modd i chi lanlwytho mwy na %1$d atodiad cyfryngau. - Disgrifiwch y cynnwys ar gyfer pobl â nam ar eu golwg -\n(terfyn nodau o %d) - Disgrifiwch y cynnwys ar gyfer pobl â nam ar eu golwg -\n(terfyn nodau o %d) - Disgrifiwch y cynnwys ar gyfer pobl â nam ar eu golwg -\n(terfyn nodau o %d) - Disgrifiwch y cynnwys ar gyfer pobl â nam ar eu golwg -\n(terfyn nodau o %d) - Disgrifiwch y cynnwys ar gyfer pobl â nam ar eu golwg -\n(terfyn nodau o %d) - Disgrifiwch y cynnwys ar gyfer pobl â nam ar eu golwg -\n(terfyn nodau o %d) + Disgrifiwch y cynnwys ar gyfer pobl â nam ar eu golwg (terfyn nodau o %d) + Disgrifiwch y cynnwys ar gyfer pobl â nam ar eu golwg (terfyn nodau o %d) + Disgrifiwch y cynnwys ar gyfer pobl â nam ar eu golwg (terfyn nodau o %d) + Disgrifiwch y cynnwys ar gyfer pobl â nam ar eu golwg (terfyn nodau o %d) + Disgrifiwch y cynnwys ar gyfer pobl â nam ar eu golwg (terfyn nodau o %d) + Disgrifiwch y cynnwys ar gyfer pobl â nam ar eu golwg (terfyn nodau o %d) Parhau i olygu Golygodd %1$s %2$s @@ -714,8 +708,8 @@ Nid oes gennych retrau, eto Rheoli rhestrau Gwall wrth lwytho rhestrau - Hwn yw eich llinell amser cartref. Mae’n dangos postiadau diweddar y cyfrifon rydych yn eu dilyn. + Hwn yw eich ffrwd cartref. Mae’n dangos negeseuon diweddar y cyfrifon rydych yn eu dilyn. \n \nI archwilio cyfrifon gallwch un ai eu darganfod o fewn un o\'r llinellau amser eraill. Er enghraifft, mae llinell amser eich enghraifft chi [iconics gmd_group]. Neu gallwch eu chwilio yn ôl eu henw [iconics gmd_search]; er enghraifft, chwilio am Tusky i ganfod ein cyfrif Mastodon. Dangos ystadegau postiadau mewn llinell amser - + \ No newline at end of file From 82ff7e0b5cfa349061019a7a4c91c15f328b1bdf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ihor Hordiichuk Date: Sat, 13 May 2023 02:35:54 +0000 Subject: [PATCH 2/2] Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (601 of 601 strings) Co-authored-by: Ihor Hordiichuk Translate-URL: https://weblate.tusky.app/projects/tusky/tusky/uk/ Translation: Tusky/Tusky --- app/src/main/res/values-uk/strings.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml index fbe1dd54..53e5d677 100644 --- a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml @@ -681,4 +681,4 @@ Помилка завантаження списків У вас ще немає списків Керувати списками - + \ No newline at end of file