From 9385c5338bf5bbbd84076101308dd3ebb73612a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net> Date: Tue, 22 Mar 2022 18:40:54 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Gaelic) Currently translated at 100.0% (469 of 469 strings) Co-authored-by: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net> Translate-URL: https://"weblate.tusky.app"/projects/tusky/tusky/gd/ Translation: Tusky/Tusky --- app/src/main/res/values-gd/strings.xml | 26 +++++++++++++++----------- 1 file changed, 15 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/app/src/main/res/values-gd/strings.xml b/app/src/main/res/values-gd/strings.xml index e25a5573..f855395f 100644 --- a/app/src/main/res/values-gd/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-gd/strings.xml @@ -58,7 +58,7 @@ <string name="drafts_post_reply_removed">Bha againn ris a’ phost a bha thu airson freagairt dha a thoirt air falbh</string> <string name="draft_deleted">Chaidh an dreach a sguabadh às</string> <string name="drafts_failed_loading_reply">Cha deach leinn fiosrachadh na freagairte a luchdadh</string> - <string name="drafts_post_failed_to_send">Cha b’ urrainn dhuinn an dùd a chur!</string> + <string name="drafts_post_failed_to_send">Cha b’ urrainn dhuinn am post a chur!</string> <string name="status_media_attachments">Ceanglachain</string> <string name="status_media_audio">Fuaim</string> <string name="dialog_delete_list_warning">A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an liosta %s a sguabadh às\?</string> @@ -81,12 +81,12 @@ <string name="wellbeing_hide_stats_posts">Falaich an stadastaireachd àireamhail air postaichean</string> <string name="limit_notifications">Cuingich na brathan mun loidhne-ama</string> <string name="review_notifications">Thoir sùil air na brathan</string> - <string name="wellbeing_mode_notice">Thèid cuid a dh’fhiosrachadh a dh’fhaodadh droch-bhuaidh a thoirt air d’ shlàinte-inntinn fhalach. Tha seo a’ gabhail a-staigh: -\n -\n - Brathan air annsachdan/brosnachaidhean/leantainn -\n - Cunntas nan annsachdan/brosnachaidhean air postaichean -\n - Stadastaireachd an luchd-leantainn/nam postaichean air pròifilean -\n + <string name="wellbeing_mode_notice">Thèid cuid a dh’fhiosrachadh a dh’fhaodadh droch-bhuaidh a thoirt air d’ shlàinte-inntinn fhalach. Tha seo a’ gabhail a-staigh: +\n +\n - Brathan air annsachdan/brosnachaidhean/leanntainn +\n - Cunntas nan annsachdan/brosnachaidhean air postaichean +\n - Stadastaireachd an luchd-leantainn/nam postaichean air pròifilean +\n \n Cha doir seo buaidh air na brathan-putaidh ach ’s urrainn dhut roghainnean nam brathan agad atharrachadh a làimh.</string> <string name="pref_title_wellbeing_mode">Slàinte-inntinn</string> <string name="notification_subscription_description">Brathan nuair a dh’fhoillsich cuideigin air a rinn mi fo-sgrìobhadh post ùr</string> @@ -251,8 +251,11 @@ <string name="lock_account_label">Glais an cunntas</string> <string name="action_set_caption">Suidhidh am fo-thiotal</string> <plurals name="hint_describe_for_visually_impaired"> - <item quantity="other">Mìnich e dhan fheadhainn air a bheil cion-lèirsinn + <item quantity="one">Mìnich e dhan fheadhainn air a bheil cion-lèirsinn \n(%d caractar(an) air a char as fhaide)</item> + <item quantity="two"></item> + <item quantity="few"></item> + <item quantity="other"></item> </plurals> <string name="error_failed_set_caption">Cha deach leinn am fo-thiotal a shuidheachadh</string> <string name="compose_active_account_description">A’ postadh leis a’ chunntas %1$s</string> @@ -278,11 +281,11 @@ <string name="notification_boost_description">Brathan nuair a thèid post agad brosnachadh</string> <string name="dialog_redraft_post_warning">A bheil thu airson am post seo a sguabadh às is dreachd ùr a dhèanamh air\?</string> <string name="dialog_delete_post_warning">A bheil thu airson am post seo a sguabadh às\?</string> - <string name="dialog_whats_an_instance">’S urrainn dhut seòladh no àrainn-lìn aig ionstans sam bith a chur a-steach an-seo, can mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de agus <a href="https://instances.social">a bharrachd!</a> + <string name="dialog_whats_an_instance">’S urrainn dhut seòladh no àrainn-lìn aig ionstans sam bith a chur a-steach an-seo, can mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de agus <a href="https://instances.social">a bharrachd!</a> \n \nMur eil cunntas agad fhathast, cuir a-steach ainm an ionstans sa bheil thu airson ballrachd fhaighinn airson cunntas a chruthachadh ann. \n -\n’S e an t-aon àite far an cruthaich thu cunntas a th’ ann an ionstans ud ’s a nì an t-òstadh dhan chunntas agad. Gidheadh, ’s urrainn dhut conaltradh le daoine a tha air ionstans eile agus leantainn orra mar gun robh sibh air an aon làrach. +\n’S e an t-aon àite far an cruthaich thu cunntas a th’ ann an ionstans ud ’s a nì an t-òstadh dhan chunntas agad. Gidheadh, ’s urrainn dhut conaltradh le daoine a tha air ionstans eile agus leantainn orra mar gun robh sibh air an aon làrach. \n \nGheibh thu barrachd fiosrachaidh air <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. </string> <string name="send_status_content_to">Co-roinn am post le…</string> @@ -293,7 +296,7 @@ <string name="notification_favourite_format">Chuir %s am post agad ris na h-annsachdan</string> <string name="notification_reblog_format">Bhrosnaich %s am post agad</string> <string name="title_scheduled_posts">Postaichean air an sgeideal</string> - <string name="title_view_thread">Post</string> + <string name="title_view_thread">Snàithlean</string> <string name="error_sender_account_gone">Mearachd a’ cur a’ phuist.</string> <string name="action_unmute_desc">Dì-mhùch %s</string> <string name="hashtags">Tagaichean hais</string> @@ -540,4 +543,5 @@ <string name="duration_365_days">365 latha</string> <string name="duration_14_days">14 làithean</string> <string name="duration_60_days">60 latha</string> + <string name="tusky_compose_post_quicksetting_label">Sgrìobh post</string> </resources> \ No newline at end of file