Translated using Weblate (Irish)
Currently translated at 85.2% (429 of 503 strings) Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 82.2% (412 of 501 strings) Co-authored-by: Gabriel Beecham <gabriel.beecham@gmail.com> Translate-URL: https://weblate.tusky.app/projects/tusky/tusky/ga/ Translation: Tusky/Tusky
This commit is contained in:
parent
ffb772725b
commit
ca29cbfeff
1 changed files with 122 additions and 101 deletions
|
@ -6,20 +6,20 @@
|
|||
<string name="post_sensitive_media_directions">Cliceáil chun amharc</string>
|
||||
<string name="post_media_hidden_title">Meáin i bhfolach</string>
|
||||
<string name="post_sensitive_media_title">Ábhar íogair</string>
|
||||
<string name="post_boosted_format">threisigh %s</string>
|
||||
<string name="post_boosted_format">D\'athchraol %s</string>
|
||||
<string name="title_licenses">Ceadúnais</string>
|
||||
<string name="title_scheduled_posts">Tútanna sceidealta</string>
|
||||
<string name="title_scheduled_posts">Postálacha sceidealta</string>
|
||||
<string name="title_edit_profile">Cuir do phróifíl in eagar</string>
|
||||
<string name="title_follow_requests">Lean Iarrataí</string>
|
||||
<string name="title_domain_mutes">Fearainn i bhfolach</string>
|
||||
<string name="title_blocks">Úsáideoirí blocáilte</string>
|
||||
<string name="title_mutes">Úsáideoirí fuaim</string>
|
||||
<string name="title_bookmarks">Leabharmharcanna</string>
|
||||
<string name="title_followers">Leanúna</string>
|
||||
<string name="title_follows">Leanúna</string>
|
||||
<string name="title_followers">Leantóirí</string>
|
||||
<string name="title_follows">Ag Leanúint</string>
|
||||
<string name="title_posts_pinned">Greamaithe</string>
|
||||
<string name="title_posts_with_replies">Le freagraí</string>
|
||||
<string name="title_view_thread">Tút</string>
|
||||
<string name="title_view_thread">Snáithe</string>
|
||||
<string name="title_direct_messages">Teachtaireachtaí Díreacha</string>
|
||||
<string name="title_public_federated">Cónaidhme</string>
|
||||
<string name="title_public_local">Áitiúil</string>
|
||||
|
@ -44,8 +44,8 @@
|
|||
<string name="pref_title_app_theme">Téama an Aip</string>
|
||||
<string name="pref_title_appearance_settings">Dealramh</string>
|
||||
<string name="pref_title_notification_filter_poll">tá deireadh leis na pobalbhreitheanna</string>
|
||||
<string name="pref_title_notification_filter_favourites">ainmnítear mo phoist</string>
|
||||
<string name="pref_title_notification_filter_reblogs">treisítear mo tútanna</string>
|
||||
<string name="pref_title_notification_filter_favourites">tá mo chuid postálacha tofa</string>
|
||||
<string name="pref_title_notification_filter_reblogs">athchraoltar mó chuid postálacha</string>
|
||||
<string name="pref_title_notification_filter_follow_requests">lean iarrtar</string>
|
||||
<string name="pref_title_notification_filter_follows">lean</string>
|
||||
<string name="pref_title_notification_filter_mentions">luaigh</string>
|
||||
|
@ -57,15 +57,15 @@
|
|||
<string name="pref_title_notifications_enabled">Fógraí</string>
|
||||
<string name="pref_title_edit_notification_settings">Fógraí</string>
|
||||
<string name="visibility_direct">Díreach: Post chuig úsáideoirí luaite amháin</string>
|
||||
<string name="visibility_private">Leantóirí-Amháin: Postáil do leanúna amháin</string>
|
||||
<string name="visibility_private">Do Leantóirí Amháin: Postáil do do chuid leantóirí amháin</string>
|
||||
<string name="visibility_unlisted">Neamhliostaithe: Ná taispeáin in amlínte poiblí</string>
|
||||
<string name="visibility_public">Poiblí: Post chuig amlínte poiblí</string>
|
||||
<string name="dialog_mute_hide_notifications">Folaigh fógraí</string>
|
||||
<string name="dialog_block_warning">Bloc @%s\?</string>
|
||||
<string name="mute_domain_warning_dialog_ok">Folaigh an fearann iomlán</string>
|
||||
<string name="mute_domain_warning">An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat gach %s a bhac\? Ní fheicfidh tú ábhar ón bhfearann sin in aon amlínte poiblí ná i d’fhógraí. Bainfear do leanúna ón bhfearann sin.</string>
|
||||
<string name="dialog_redraft_post_warning">An tút seo a scriosadh agus a dhréachtú\?</string>
|
||||
<string name="dialog_delete_post_warning">Scrios an tút seo\?</string>
|
||||
<string name="mute_domain_warning">An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat gach %s a bhac\? Ní fheicfidh tú inneachar ón bhfearann sin in aon amlíne poiblí ar bith ná i do chuid fógraí. Bainfear do chuid leantóirí ón bhfearann sin.</string>
|
||||
<string name="dialog_redraft_post_warning">Scrios agus athdhréachtaigh an postáil seo\?</string>
|
||||
<string name="dialog_delete_post_warning">Scrios an postáil seo\?</string>
|
||||
<string name="dialog_unfollow_warning">An cuntas seo a scaoileadh\?</string>
|
||||
<string name="dialog_message_cancel_follow_request">An iarraidh seo a leanas a chúlghairm\?</string>
|
||||
<string name="dialog_download_image">Íoslódáil</string>
|
||||
|
@ -80,35 +80,35 @@
|
|||
<string name="hint_display_name">Ainm taispeána</string>
|
||||
<string name="hint_content_warning">Rabhadh ábhair</string>
|
||||
<string name="hint_compose">Cad atá ag tarlú\?</string>
|
||||
<string name="hint_domain">Cén cás\?</string>
|
||||
<string name="post_sent_long">Cuireadh an freagra go rathúil.</string>
|
||||
<string name="hint_domain">Cén ásc\?</string>
|
||||
<string name="post_sent_long">D\'éirigh le freagra a sheoladh.</string>
|
||||
<string name="post_sent">Seolta!</string>
|
||||
<string name="confirmation_domain_unmuted">%s neamhcheangailte</string>
|
||||
<string name="confirmation_unmuted">Úsáideoir gan trácht</string>
|
||||
<string name="confirmation_unblocked">Úsáideoir gan bhac</string>
|
||||
<string name="confirmation_reported">Seolta!</string>
|
||||
<string name="send_media_to">Comhroinn na meáin le…</string>
|
||||
<string name="send_post_content_to">Comhroinn tút chuig…</string>
|
||||
<string name="send_post_link_to">Comhroinn URL tút chuig…</string>
|
||||
<string name="send_media_to">Comhroinn meáin chuig…</string>
|
||||
<string name="send_post_content_to">Comhroinn postáil chuig…</string>
|
||||
<string name="send_post_link_to">Comhroinn URL na postála chuig…</string>
|
||||
<string name="downloading_media">Meáin íoslódála</string>
|
||||
<string name="download_media">Íoslódáil na meáin</string>
|
||||
<string name="download_media">Íoslódáil meáin</string>
|
||||
<string name="action_share_as">Comhroinn mar …</string>
|
||||
<string name="action_open_as">Oscail mar %s</string>
|
||||
<string name="action_copy_link">Cóipeáil an nasc</string>
|
||||
<string name="download_image">Íoslódáil %1$s</string>
|
||||
<string name="download_image">Ag íoslódáil %1$s</string>
|
||||
<string name="action_open_media_n">Meáin oscailte #%d</string>
|
||||
<string name="title_links_dialog">Naisc Ghréasáin</string>
|
||||
<string name="action_open_faved_by">Taispeáin ainmniúcháin</string>
|
||||
<string name="action_open_reblogged_by">Taispeáin borradh</string>
|
||||
<string name="action_open_reblogger">Údar borradh oscailte</string>
|
||||
<string name="action_open_faved_by">Taispeáin toghanna</string>
|
||||
<string name="action_open_reblogged_by">Taispeáin athchraolta</string>
|
||||
<string name="action_open_reblogger">Oscail údar an athchraolta</string>
|
||||
<string name="action_mentions">Buaicphointí</string>
|
||||
<string name="action_links">Naisc ghréasáin</string>
|
||||
<string name="action_add_tab">Cuir Tab leis</string>
|
||||
<string name="action_schedule_post">Tút a sceidealú</string>
|
||||
<string name="action_schedule_post">Sceidealaigh Postáil</string>
|
||||
<string name="action_emoji_keyboard">Méarchlár Emoji</string>
|
||||
<string name="action_content_warning">Rabhadh ábhair</string>
|
||||
<string name="action_toggle_visibility">Infheictheacht tút</string>
|
||||
<string name="action_access_scheduled_posts">Tútanna sceidealta</string>
|
||||
<string name="action_toggle_visibility">Infheictheacht postálacha</string>
|
||||
<string name="action_access_scheduled_posts">Postálacha sceidealta</string>
|
||||
<string name="action_access_drafts">Dréachtaí</string>
|
||||
<string name="action_reject">Diúltaigh</string>
|
||||
<string name="action_accept">Glac</string>
|
||||
|
@ -121,7 +121,7 @@
|
|||
<string name="action_mute_notifications_desc">Fógraí tost ó %s</string>
|
||||
<string name="action_unmute_notifications_desc">Fógraí neamhshábháilteachta ó %s</string>
|
||||
<string name="action_unmute">Unmute</string>
|
||||
<string name="action_mute">Tost</string>
|
||||
<string name="action_mute">Balbhaigh</string>
|
||||
<string name="action_share">Comhroinn</string>
|
||||
<string name="action_photo_take">Tóg pictiúr</string>
|
||||
<string name="action_add_poll">Cuir vótaíocht leis</string>
|
||||
|
@ -133,18 +133,18 @@
|
|||
<string name="action_view_blocks">Úsáideoirí blocáilte</string>
|
||||
<string name="action_view_mutes">Úsáideoirí fuaim</string>
|
||||
<string name="action_view_bookmarks">Leabharmharcanna</string>
|
||||
<string name="action_view_favourites">Ainmniúcháin</string>
|
||||
<string name="action_view_favourites">Toghanna</string>
|
||||
<string name="action_view_profile">Próifíl</string>
|
||||
<string name="action_close">Dún</string>
|
||||
<string name="action_retry">Atriail</string>
|
||||
<string name="action_send_public">TÚT!</string>
|
||||
<string name="action_send">TÚT</string>
|
||||
<string name="action_send_public">SÉID!</string>
|
||||
<string name="action_send">SÉID</string>
|
||||
<string name="action_delete_and_redraft">Scrios agus athdhréachtú</string>
|
||||
<string name="action_delete">Scrios</string>
|
||||
<string name="action_edit">Cuir in Eagar</string>
|
||||
<string name="action_report">Inis</string>
|
||||
<string name="action_show_reblogs">Taispeáin borradh</string>
|
||||
<string name="action_hide_reblogs">Folaigh borradh</string>
|
||||
<string name="action_report">Tuairiscigh</string>
|
||||
<string name="action_show_reblogs">Taispeáin athchraolta</string>
|
||||
<string name="action_hide_reblogs">Folaigh athchraolta</string>
|
||||
<string name="action_unblock">Ná bac</string>
|
||||
<string name="action_block">Bac</string>
|
||||
<string name="action_unfollow">Stop ag leanúint</string>
|
||||
|
@ -152,9 +152,9 @@
|
|||
<string name="action_logout_confirm">An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat logáil amach as an gcuntas %1$s\?</string>
|
||||
<string name="action_compose">Cum</string>
|
||||
<string name="action_more">Níos mó</string>
|
||||
<string name="action_unfavourite">Bain ainmniúchán</string>
|
||||
<string name="action_unfavourite">Bain togha</string>
|
||||
<string name="action_bookmark">Leabharmharc</string>
|
||||
<string name="action_favourite">Ainmnigh</string>
|
||||
<string name="action_favourite">Togh</string>
|
||||
<string name="error_media_upload_type">Ní féidir an cineál comhaid sin a uaslódáil.</string>
|
||||
<string name="error_compose_character_limit">Tá an stádas ró-fhada!</string>
|
||||
<string name="error_retrieving_oauth_token">Theip ar chomhartha logála isteach a fháil.</string>
|
||||
|
@ -175,13 +175,13 @@
|
|||
<string name="action_view_preferences">Sainroghanna</string>
|
||||
<string name="action_logout">Logáil Amach</string>
|
||||
<string name="title_drafts">Dréachtaí</string>
|
||||
<string name="title_favourites">Roghaí</string>
|
||||
<string name="error_failed_app_registration">Theip ar fhíordheimhniú leis an gcás sin.</string>
|
||||
<string name="link_whats_an_instance">Cad is sampla ann\?</string>
|
||||
<string name="title_favourites">Toghanna</string>
|
||||
<string name="error_failed_app_registration">Theip ar fhíordheimhniú leis an ásc sin.</string>
|
||||
<string name="link_whats_an_instance">Cad is ásc ann\?</string>
|
||||
<string name="action_login">Logáil isteach le Mastodon</string>
|
||||
<string name="post_media_images">Íomhánna</string>
|
||||
<string name="post_share_link">Comhroinn nasc le tút</string>
|
||||
<string name="post_share_content">Comhroinn ábhar na tút</string>
|
||||
<string name="post_share_link">Comhroinn nasc chuig postáil</string>
|
||||
<string name="post_share_content">Comhroinn inneachar na postála</string>
|
||||
<string name="about_tusky_account">Próifíl Tusky</string>
|
||||
<string name="about_tusky_license">Is bogearraí foinse oscailte agus saor in aisce é Tusky. Tá sé ceadúnaithe faoi Leagan 3. Ceadúnas Poiblí Ginearálta GNU 3. Is féidir leat an ceadúnas a fheiceáil anseo: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string>
|
||||
<string name="about_powered_by_tusky">Cumhachtaithe ag Tusky</string>
|
||||
|
@ -196,23 +196,23 @@
|
|||
<string name="notification_mention_format">Luaigh %s tú</string>
|
||||
<string name="notification_poll_description">Fógraí faoi pobalbhreitheanna a bhfuil deireadh leo</string>
|
||||
<string name="notification_poll_name">Vótaí</string>
|
||||
<string name="notification_favourite_description">Fógraí nuair a mharcáiltear do tútanna mar an ceann is fearr leat</string>
|
||||
<string name="notification_favourite_name">Rogha</string>
|
||||
<string name="notification_boost_description">Fógraí nuair a dhéantar borradh faoi do tútanna</string>
|
||||
<string name="notification_boost_name">Borradh</string>
|
||||
<string name="notification_favourite_description">Fógraí nuair a thoghtar do chuid postálacha</string>
|
||||
<string name="notification_favourite_name">Toghanna</string>
|
||||
<string name="notification_boost_description">Fógraí nuair a athchraoltar do chuid postálacha</string>
|
||||
<string name="notification_boost_name">Athchraolta</string>
|
||||
<string name="notification_follow_request_description">Fógraí faoi iarratais a leanúint</string>
|
||||
<string name="notification_follow_request_name">Lean Iarrataí</string>
|
||||
<string name="notification_follow_description">Fógraí faoi leanúna nua</string>
|
||||
<string name="notification_follow_description">Fógraí faoi leantóirí nua</string>
|
||||
<string name="notification_follow_name">Leantóirí Nua</string>
|
||||
<string name="notification_mention_descriptions">Fógraí faoi luanna nua</string>
|
||||
<string name="notification_mention_name">Tagairtí Nua</string>
|
||||
<string name="post_text_size_largest">Is mó</string>
|
||||
<string name="post_text_size_large">Móra</string>
|
||||
<string name="post_text_size_medium">Mheán</string>
|
||||
<string name="post_text_size_large">Mór</string>
|
||||
<string name="post_text_size_medium">Meán-mhéid</string>
|
||||
<string name="post_text_size_small">Beag</string>
|
||||
<string name="post_text_size_smallest">Lúide</string>
|
||||
<string name="pref_post_text_size">Méid an téacs stádais</string>
|
||||
<string name="post_privacy_followers_only">Leantóirí-amháin</string>
|
||||
<string name="post_text_size_smallest">Is bige</string>
|
||||
<string name="pref_post_text_size">Méid an téacs postála</string>
|
||||
<string name="post_privacy_followers_only">Do leantóirí amháin</string>
|
||||
<string name="post_privacy_unlisted">Neamhliostaithe</string>
|
||||
<string name="post_privacy_public">Poiblí</string>
|
||||
<string name="pref_main_nav_position_option_bottom">Bun</string>
|
||||
|
@ -221,15 +221,15 @@
|
|||
<string name="pref_failed_to_sync">Theip ar shocruithe a sync</string>
|
||||
<string name="pref_publishing">Foilsitheoireacht (synced leis an bhfreastalaí)</string>
|
||||
<string name="pref_default_media_sensitivity">Déan na meáin a mharcáil i gcónaí mar íogaire</string>
|
||||
<string name="pref_default_post_privacy">Príobháideacht réamhshocraithe tút</string>
|
||||
<string name="pref_default_post_privacy">Príobháideacht réamhshocraithe postálacha</string>
|
||||
<string name="pref_title_http_proxy_port">Port seachfhreastalaí HTTP</string>
|
||||
<string name="pref_title_http_proxy_server">Freastalaí seachfhreastalaí HTTP</string>
|
||||
<string name="pref_title_http_proxy_enable">Cumasaigh seachfhreastalaí HTTP</string>
|
||||
<string name="pref_title_http_proxy_settings">Seachfhreastalaí HTTP</string>
|
||||
<string name="pref_title_proxy_settings">Seachfhreastalaí</string>
|
||||
<string name="pref_title_show_media_preview">Íoslódáil réamhamharcanna na meán</string>
|
||||
<string name="pref_title_show_media_preview">Íoslódáil réamhamharcanna meán</string>
|
||||
<string name="pref_title_show_replies">Taispeáin freagraí</string>
|
||||
<string name="pref_title_show_boosts">Taispeáin borradh</string>
|
||||
<string name="pref_title_show_boosts">Taispeáin athchraolta</string>
|
||||
<string name="pref_title_post_filter">Scagadh amlíne</string>
|
||||
<string name="pref_title_gradient_for_media">Taispeáin grádáin ildaite do na meáin i bhfolach</string>
|
||||
<string name="pref_title_animate_gif_avatars">Beochan abhatár GIF</string>
|
||||
|
@ -237,30 +237,30 @@
|
|||
<string name="pref_title_language">Teanga</string>
|
||||
<string name="label_avatar">Abhatár</string>
|
||||
<string name="title_mentions_dialog">Tráchtanna</string>
|
||||
<string name="action_reblog">Borradh</string>
|
||||
<string name="action_unreblog">Bain borradh</string>
|
||||
<string name="action_reblog">Athchraol</string>
|
||||
<string name="action_unreblog">Cealaigh athchraoladh</string>
|
||||
<string name="action_reply">Freagra</string>
|
||||
<string name="action_quick_reply">Freagra Tapa</string>
|
||||
<string name="report_comment_hint">Tuairimí Breise\?</string>
|
||||
<string name="report_username_format">Tuairiscigh @%s</string>
|
||||
<string name="notification_follow_request_format">D’iarr %s tú a leanúint</string>
|
||||
<string name="notification_follow_format">lean %s thú</string>
|
||||
<string name="notification_reblog_format">Chuir %s borradh faoi do tút</string>
|
||||
<string name="notification_reblog_format">D\'athchraol %s do phostáil</string>
|
||||
<string name="footer_empty">Níl aon rud anseo. Tarraingt anuas chun athnuachan a dhéanamh!</string>
|
||||
<string name="message_empty">Níl aon rud anseo.</string>
|
||||
<string name="post_content_show_less">Dlúth</string>
|
||||
<string name="post_content_show_less">Fill</string>
|
||||
<string name="filter_dialog_whole_word_description">Nuair atá an eochairfhocal nó an frása alfa-uimhriúil amháin, ní chuirfear i bhfeidhm é ach má oireann sé don fhocal iomlán</string>
|
||||
<string name="title_posts">Tútanna</string>
|
||||
<string name="notification_favourite_format">Bhí %s i bhfabhar do tút</string>
|
||||
<string name="title_posts">Postálacha</string>
|
||||
<string name="notification_favourite_format">Thogh %s do phostáil</string>
|
||||
<string name="action_unmute_desc">Unmute %s</string>
|
||||
<string name="action_mute_conversation">Comhrá tost</string>
|
||||
<string name="action_hashtags">Clibeanna hash</string>
|
||||
<string name="title_hashtags_dialog">Hashtags</string>
|
||||
<string name="dialog_whats_an_instance">Is féidir seoladh nó fearann aon cháis a iontráil anseo, mar shampla mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de, agus <a href="https://instances.social"> níos mó! </a>
|
||||
<string name="dialog_whats_an_instance">Is féidir an seoladh nó fearann a ghabhann le hásc ar bith a chur isteach anseo, mar shampla mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de, agus <a href="https://instances.social">níos mó!</a>
|
||||
\n
|
||||
\nMura bhfuil cuntas agat fós, is féidir leat ainm an cháis ar mhaith leat a bheith páirteach ann agus cuntas a chruthú ann.
|
||||
\nMuna bhfuil cuntas agat fós, is féidir leat ainm an áisc ar mhaith leat a bheith páirteach ann a chur isteach, agus cuntas a chruthú ann.
|
||||
\n
|
||||
\nIs áit amháin é sampla ina ndéantar do chuntas a óstáil, ach is féidir leat cumarsáid a dhéanamh go héasca le daoine eile agus iad a leanúint ar chásanna eile mar a bheadh tú ar an suíomh céanna.
|
||||
\nIs éard atá i gceist le hásc na láthair amháin ina ndéantar do chuntas a óstáil, ach is féidir leat cumarsáid a dhéanamh go héasca le daoine eile agus iad a leanúint ar áisc eile mar a bheadh sibh ar an suíomh céanna.
|
||||
\n
|
||||
\nIs féidir tuilleadh faisnéise a fháil ag <a href="https://joinmastodon.org"> joinmastodon.org </a>. </string>
|
||||
<string name="about_project_site">Suíomh Gréasáin an tionscadail:
|
||||
|
@ -275,7 +275,7 @@
|
|||
<string name="filter_dialog_whole_word">Focal iomlán</string>
|
||||
<string name="filter_add_description">Frása le scagadh</string>
|
||||
<string name="add_account_name">Cuir Cuntas leis</string>
|
||||
<string name="pref_title_alway_open_spoiler">Leathnaigh i gcónaí tútanna atá marcáilte le rabhaidh ábhair</string>
|
||||
<string name="pref_title_alway_open_spoiler">Leathnaigh i gcónaí postálacha atá marcáilte le rabhaidh ábhair</string>
|
||||
<string name="title_media">Meáin</string>
|
||||
<string name="replying_to">Ag freagairt do @%s</string>
|
||||
<string name="load_more_placeholder_text">luchtú níos mó</string>
|
||||
|
@ -284,7 +284,7 @@
|
|||
<string name="filter_edit_dialog_title">Cuir scagaire in eagar</string>
|
||||
<string name="filter_dialog_remove_button">Bain</string>
|
||||
<string name="pref_title_public_filter_keywords">Amlínte poiblí</string>
|
||||
<string name="expand_collapse_all_posts">Gach stádas a leathnú/a thit amach</string>
|
||||
<string name="expand_collapse_all_posts">Leathnaigh/Fill na postálacha go léir</string>
|
||||
<string name="restart_emoji">Beidh ort Tusky a atosú chun na hathruithe seo a chur i bhfeidhm</string>
|
||||
<string name="caption_notoemoji">Sraith emoji reatha Google</string>
|
||||
<string name="license_description">Tá cód agus sócmhainní ó na tionscadail foinse oscailte seo a leanas i Tusky:</string>
|
||||
|
@ -294,17 +294,17 @@
|
|||
</plurals>
|
||||
<string name="description_poll">Vótaíocht le roghanna: %1$s, %2$s, %3$s, %4$s; %5$s</string>
|
||||
<string name="list">Liosta</string>
|
||||
<string name="compose_shortcut_long_label">Cumadh Tút</string>
|
||||
<string name="compose_shortcut_long_label">Scríobh postáil</string>
|
||||
<string name="notification_clear_text">An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat do chuid fógraí go léir a ghlanadh go buan\?</string>
|
||||
<string name="poll_ended_created">Tá deireadh le vótaíocht a chruthaigh tú</string>
|
||||
<plurals name="poll_timespan_minutes">
|
||||
<item quantity="one">D\'imigh %d nóiméad</item>
|
||||
<item quantity="two">D\'imigh %d nóiméad</item>
|
||||
<item quantity="few">D\'imigh %d nóiméad</item>
|
||||
<item quantity="many">D\'imigh %d nóiméad</item>
|
||||
<item quantity="other">D\'imigh %d nóiméad</item>
|
||||
<item quantity="one">%d nóiméad fágtha</item>
|
||||
<item quantity="two">%d nóiméid fágtha</item>
|
||||
<item quantity="few">%d nóiméid fágtha</item>
|
||||
<item quantity="many">%d nóiméid fágtha</item>
|
||||
<item quantity="other">%d nóiméid fágtha</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="failed_fetch_posts">Theip ar stádas a fháil</string>
|
||||
<string name="failed_fetch_posts">Theip ar postálacha a ghabháil</string>
|
||||
<string name="report_description_1">Seolfar an tuarascáil chuig do mhodhnóir freastalaí. Féadfaidh tú míniú a thabhairt ar an bhfáth go bhfuil tú ag tuairisciú an chuntais seo thíos:</string>
|
||||
<string name="add_account_description">Cuir Cuntas Mastodon nua leis</string>
|
||||
<string name="error_create_list">Níorbh fhéidir liosta a chruthú</string>
|
||||
|
@ -326,20 +326,20 @@
|
|||
<string name="action_set_caption">Socraigh fotheideal</string>
|
||||
<string name="action_remove">Bain</string>
|
||||
<string name="lock_account_label">Cuntas glasála</string>
|
||||
<string name="lock_account_label_description">Éilíonn ort leanúna a cheadú de láimh</string>
|
||||
<string name="lock_account_label_description">Éileofar ort leantóirí a cheadú de láimh</string>
|
||||
<string name="compose_save_draft">Sábháil dréacht\?</string>
|
||||
<string name="send_post_notification_title">Tút a sheoladh…</string>
|
||||
<string name="send_post_notification_error_title">Earráid agus an tút á sheoladh</string>
|
||||
<string name="send_post_notification_channel_name">Tútanna a sheoladh</string>
|
||||
<string name="send_post_notification_cancel_title">Seoladh curtha ar ceal</string>
|
||||
<string name="send_post_notification_saved_content">Sábháladh cóip den tút ar do dhréachtaí</string>
|
||||
<string name="send_post_notification_title">Postáil á sheoladh…</string>
|
||||
<string name="send_post_notification_error_title">Earráid le postáil a sheoladh</string>
|
||||
<string name="send_post_notification_channel_name">Postálacha a Sheoladh</string>
|
||||
<string name="send_post_notification_cancel_title">Cealaíodh seoladh</string>
|
||||
<string name="send_post_notification_saved_content">Sábháladh cóip den phostáil i do chuid dréachtaí</string>
|
||||
<string name="action_compose_shortcut">Cum</string>
|
||||
<string name="error_no_custom_emojis">Níl aon emojis saincheaptha ag do shampla %s</string>
|
||||
<string name="error_no_custom_emojis">Níl emoji-nna saincheaptha ag d\'ásc %s</string>
|
||||
<string name="emoji_style">Stíl Emoji</string>
|
||||
<string name="system_default">Réamhshocrú an chórais</string>
|
||||
<string name="download_fonts">Beidh ort na tacair emoji seo a íoslódáil ar dtús</string>
|
||||
<string name="download_fonts">Caithfear na tacair emoji seo a íoslódáil ar dtús</string>
|
||||
<string name="performing_lookup_title">Amharc taibhithe…</string>
|
||||
<string name="action_open_post">Oscail tút</string>
|
||||
<string name="action_open_post">Oscail postáil</string>
|
||||
<string name="restart_required">Atosú aip de dhíth</string>
|
||||
<string name="later">Níos déanaí</string>
|
||||
<string name="restart">Atosaigh</string>
|
||||
|
@ -349,7 +349,7 @@
|
|||
<string name="download_failed">Theip ar íoslódáil</string>
|
||||
<string name="profile_badge_bot_text">Bot</string>
|
||||
<string name="account_moved_description">Tá %1$s tar éis bogadh go:</string>
|
||||
<string name="reblog_private">Treisiú leis an lucht féachana bunaidh</string>
|
||||
<string name="reblog_private">Athchraol don bhunlucht léite</string>
|
||||
<string name="license_apache_2">Ceadúnaithe faoin gCeadúnas Apache (cóip thíos)</string>
|
||||
<string name="profile_metadata_label">Meiteashonraí próifíle</string>
|
||||
<string name="profile_metadata_add">cuir sonraí leis</string>
|
||||
|
@ -358,31 +358,31 @@
|
|||
<string name="pref_title_absolute_time">Úsáid am iomlán</string>
|
||||
<string name="pin_action">Bioráin</string>
|
||||
<plurals name="favs">
|
||||
<item quantity="one"><b>%1$s </b> Ainmniú</item>
|
||||
<item quantity="two"><b>%1$s</b> Ainmniúchán</item>
|
||||
<item quantity="few"><b>%1$s</b> Ainmniúchán</item>
|
||||
<item quantity="many"><b>%1$s</b> Ainmniúchán</item>
|
||||
<item quantity="other"><b>%1$s</b> Ainmniúchán</item>
|
||||
<item quantity="one"><b>%1$s </b> Togha</item>
|
||||
<item quantity="two"><b>%1$s</b> Toghanna</item>
|
||||
<item quantity="few"><b>%1$s</b> Toghanna</item>
|
||||
<item quantity="many"><b>%1$s</b> Toghanna</item>
|
||||
<item quantity="other"><b>%1$s</b> Toghanna</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="reblogs">
|
||||
<item quantity="one"><b>%s</b> borradh</item>
|
||||
<item quantity="two"><b>%s</b> borradh</item>
|
||||
<item quantity="few"><b>%s</b> borradh</item>
|
||||
<item quantity="many"><b>%s</b> borradh</item>
|
||||
<item quantity="other"><b>%s</b> borradh</item>
|
||||
<item quantity="one"><b>%s</b> athchraoladh</item>
|
||||
<item quantity="two"><b>%s</b> athchraolta</item>
|
||||
<item quantity="few"><b>%s</b> athchraolta</item>
|
||||
<item quantity="many"><b>%s</b> athchraolta</item>
|
||||
<item quantity="other"><b>%s</b> athchraolta</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="title_reblogged_by">Treisithe ag</string>
|
||||
<string name="title_favourited_by">Ainmnithe ag</string>
|
||||
<string name="title_reblogged_by">Athchraolta ag</string>
|
||||
<string name="title_favourited_by">Tofa ag</string>
|
||||
<string name="conversation_2_recipients">%1$s agus %2$s</string>
|
||||
<string name="conversation_more_recipients">%1$s, %2$s agus %3$d níos mó</string>
|
||||
<string name="description_post_media">Meáin: %s</string>
|
||||
<string name="description_post_cw">Rabhadh ábhair: %s</string>
|
||||
<string name="description_post_media_no_description_placeholder">Gan tuairisc</string>
|
||||
<string name="description_post_favourited">Ainmnithe</string>
|
||||
<string name="description_post_media_no_description_placeholder">Gan cur síos</string>
|
||||
<string name="description_post_favourited">Tofa</string>
|
||||
<string name="description_post_bookmarked">Leabharmharcáilte</string>
|
||||
<string name="description_visiblity_public">Poiblí</string>
|
||||
<string name="description_visiblity_unlisted">Neamhliostaithe</string>
|
||||
<string name="description_visiblity_private">Leanúna</string>
|
||||
<string name="description_visiblity_private">Leantóirí</string>
|
||||
<string name="description_visiblity_direct">Díreach</string>
|
||||
<string name="hint_list_name">Ainm liosta</string>
|
||||
<string name="add_hashtag_title">Cuir hashtag leis</string>
|
||||
|
@ -446,8 +446,8 @@
|
|||
<string name="pref_title_show_notifications_filter">Taispeáin scagaire Fógraí</string>
|
||||
<string name="pref_title_enable_swipe_for_tabs">Cumasaigh gotha swipe aistriú idir cluaisíní</string>
|
||||
<string name="create_poll_title">Vótaíocht</string>
|
||||
<string name="duration_5_min">5 nóiméad</string>
|
||||
<string name="duration_30_min">30 nóiméad</string>
|
||||
<string name="duration_5_min">5 nóiméid</string>
|
||||
<string name="duration_30_min">30 nóiméid</string>
|
||||
<string name="duration_1_hour">1 uair an chloig</string>
|
||||
<string name="duration_6_hours">6 uair an chloig</string>
|
||||
<string name="duration_1_day">1 lá</string>
|
||||
|
@ -458,14 +458,14 @@
|
|||
<string name="poll_new_choice_hint">Rogha %d</string>
|
||||
<string name="edit_poll">Cuir in Eagar</string>
|
||||
<string name="post_lookup_error_format">Earráid agus an post á lorg %s</string>
|
||||
<string name="no_drafts">Níl aon dréachtaí agat.</string>
|
||||
<string name="no_scheduled_posts">Níl aon stádas sceidealta agat.</string>
|
||||
<string name="no_drafts">Níl aon dréacht agat.</string>
|
||||
<string name="no_scheduled_posts">Níl aon phostáil sceidealta agat.</string>
|
||||
<string name="warning_scheduling_interval">Tá eatramh sceidealaithe íosta 5 nóiméad ag Mastodon.</string>
|
||||
<string name="pref_title_show_cards_in_timelines">Taispeáin réamhamhairc nasc in amlínte</string>
|
||||
<string name="pref_title_confirm_reblogs">Taispeáin dialóg dearbhaithe sula ndéantar borradh faoi</string>
|
||||
<string name="pref_title_confirm_reblogs">Taispeáin dialóg dearbhaithe sula n-athchraolfar</string>
|
||||
<string name="title_tab_preferences">Cluaisíní</string>
|
||||
<string name="post_username_format">\@%s</string>
|
||||
<string name="action_mute_domain">Tost %s</string>
|
||||
<string name="action_mute_domain">Balbhaigh %s</string>
|
||||
<string name="action_unmute_domain">Unmute %s</string>
|
||||
<string name="action_unmute_conversation">Comhrá unmute</string>
|
||||
<string name="dialog_mute_warning">Tost @%s\?</string>
|
||||
|
@ -480,11 +480,32 @@
|
|||
<string name="abbreviated_hours_ago">%dh</string>
|
||||
<string name="abbreviated_minutes_ago">%dm</string>
|
||||
<string name="abbreviated_seconds_ago">%ds</string>
|
||||
<string name="unreblog_private">Cur i gcoinne</string>
|
||||
<string name="unreblog_private">Bain athchraoladh</string>
|
||||
<string name="license_cc_by_4">CC-BY 4.0</string>
|
||||
<string name="license_cc_by_sa_4">CC-BY-SA 4.0</string>
|
||||
<string name="unpin_action">Unpin</string>
|
||||
<string name="conversation_1_recipients">%1$s</string>
|
||||
<string name="description_post_reblogged">Reblogged</string>
|
||||
<string name="hashtags">Hashtags</string>
|
||||
<string name="wellbeing_mode_notice">Folófar roinnt eolais ar féidir leis cuir isteach ar do mheabhairshláinte. Tá an méid seo a leanas san áireamh:
|
||||
\n
|
||||
\n - fógraí Toghanna/Athchraolta/Leanúna
|
||||
\n - líon Toghanna/Athchraolta ar postálacha
|
||||
\n - staitisticí Leantóirí/Postálacha ar phróifílí
|
||||
\n
|
||||
\n Ní chuirfear isteach ar brúfhógraí, ach is féidir leat do chuid sainroghanna phearsanra d\'fhógraí a athbhreithniú de láimh.</string>
|
||||
<string name="error_loading_account_details">Theip ar sonraí an chuntais a lódáil</string>
|
||||
<string name="instance_rule_title">Rialacha %s</string>
|
||||
<string name="notification_subscription_name">Postálacha nua</string>
|
||||
<string name="account_note_hint">Do nóta príobháideach faoin cuntas seo</string>
|
||||
<string name="account_date_joined">Anseo ó %1$s</string>
|
||||
<string name="notification_subscription_format">Tá %s tar éis postáil</string>
|
||||
<string name="notification_update_format">Chuir %s postáil in eagar</string>
|
||||
<string name="title_login">Logáil isteach</string>
|
||||
<string name="notification_sign_up_format">Chláraigh %s</string>
|
||||
<string name="action_unbookmark">Bain leabharmharc</string>
|
||||
<string name="action_delete_conversation">Scrios comhrá</string>
|
||||
<string name="action_dismiss">Dún</string>
|
||||
<string name="action_details">Sonraí</string>
|
||||
<string name="dialog_delete_conversation_warning">Scrios an comhrá seo\?</string>
|
||||
</resources>
|
Loading…
Reference in a new issue