Translated using Weblate (Icelandic)

Currently translated at 96.6% (657 of 680 strings)

Co-authored-by: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>
Translate-URL: https://weblate.tusky.app/projects/tusky/tusky/is/
Translation: Tusky/Tusky
This commit is contained in:
Sveinn í Felli 2025-01-09 04:07:16 +00:00 committed by Weblate
commit de3db9962f

View file

@ -155,12 +155,12 @@
<string name="label_avatar">Auðkennismynd</string>
<string name="label_header">Haus</string>
<string name="login_connection">Tengist…</string>
<string name="dialog_whats_an_instance">Hægt er að setja hér inn vistfang eða lén á hvaða tilviki sem er, svo sem mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de og <a href="https://instances.social">fleiri!</a>
\n
\nEf þú ert ekki ennþá með notandaaðgang, geturðu sett inn nafnið á því tilviki sem þú vilt tilheyra og búið til aðgang þar.
\n
\nTilvik er ákveðinn einn vefþjónn þar sem notandaaðgangurinn þinn er hýstur, en eftir sem áður er auðvelt fyrir þig að eiga í samskiptum við fólk og fylgjast með einstaklingum á öðrum tilvikum, rétt eins og þið væruð á sama vefsvæðinu.
\n
<string name="dialog_whats_an_instance">Hægt er að setja hér inn vistfang eða lén á hvaða tilviki sem er, svo sem mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de og <a href="https://instances.social">fleiri!</a>
\n
\nEf þú ert ekki ennþá með notandaaðgang, geturðu sett inn nafnið á því tilviki sem þú vilt tilheyra og búið til aðgang þar.
\n
\nTilvik er ákveðinn einn vefþjónn þar sem notandaaðgangurinn þinn er hýstur, en eftir sem áður er auðvelt fyrir þig að eiga í samskiptum við fólk og fylgjast með einstaklingum á öðrum tilvikum, rétt eins og þið væruð á sama vefsvæðinu.
\n
\nNánari upplýsingar má finna á <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>.</string>
<string name="dialog_title_finishing_media_upload">Klára innsendingu myndefnis</string>
<string name="dialog_message_uploading_media">Sendi inn…</string>
@ -519,7 +519,7 @@
<string name="action_edit_image">Breyta mynd</string>
<string name="saving_draft">Vista drög…</string>
<string name="title_migration_relogin">Skráðu aftur inn fyrir ýti-tilkynningar</string>
<string name="action_dismiss">Hunsa</string>
<string name="action_dismiss">Afgreiða</string>
<string name="action_details">Nánar</string>
<string name="filter_expiration_format">%1$s (%2$s)</string>
<string name="error_multimedia_size_limit">Myndskeiða- og hljóðskrár geta ekki verið stærri en %1$s MB.</string>
@ -640,8 +640,8 @@
<string name="filter_description_format">%1$s: %2$s</string>
<string name="post_media_image">Mynd</string>
<string name="select_list_manage">Sýsla með lista</string>
<string name="help_empty_home">Þetta er <b>tímalínan þín</b>. Hún sýnir nýlegar færslur þeirra sem þú fylgist með.
\n
<string name="help_empty_home">Þetta er <b>tímalínan þín</b>. Hún sýnir nýlegar færslur þeirra sem þú fylgist með.
\n
\nTil að skoða hvað aðrir eru að gera getur þú til dæmis uppgötvað viðkomandi í einni af hinum tímalínunum. Til dæmis á staðværu tímalínu netþjónsins þíns [iconics gmd_group]. Eða að þú leitar að þeim eftir nafni [iconics gmd_search]; til dæmis geturðu leitað að Tusky til að finna Mastodon-aðganginn okkar.</string>
<string name="pref_ui_text_size">Textastærð viðmóts</string>
<string name="notification_listenable_worker_name">Bakgrunnsvirkni</string>
@ -675,16 +675,16 @@
<string name="error_blocking_domain">Mistókst að þagga niður í %1$s: %2$s</string>
<string name="error_unblocking_domain">Mistókst að hætta að þagga niður í %1$s: %2$s</string>
<string name="error_media_upload_sending_fmt">Innsendingin mistókst: %1$s</string>
<string name="help_empty_conversations">Hér eru <b>einkaskilaboðin</b> þín; stundum kölluð samtöl eða bein skilaboð (DM).
\n
\nEinkaskilaboð eru gerð með því að stilla sýnileika [iconics gmd_public] færslu [iconics gmd_mail] á <i>Beint</i> og að minnast á einn eða fleiri notendur í textanum.
\n
<string name="help_empty_conversations">Hér eru <b>einkaskilaboðin</b> þín; stundum kölluð samtöl eða bein skilaboð (DM).
\n
\nEinkaskilaboð eru gerð með því að stilla sýnileika [iconics gmd_public] færslu [iconics gmd_mail] á <i>Beint</i> og að minnast á einn eða fleiri notendur í textanum.
\n
\nÞú getur til dæmis farið á notandaaðgang einhvers og ýtt á \'Minnast á\'-hnappinn [iconics gmd_edit] og breytt sýnileikanum.</string>
<string name="help_empty_lists">Þetta er <b>listasýnin</b> þín. Þú getur skilgreint fjölmarga einkalista og bætt notendaaðgöngum á þá.
\n
\n ATHUGAÐU: þú getur bara bætt notendaaðgöngum sem þú fylgist með á listana þína.
\n
\n Þessa lista má nota sem flipa í flipum [iconics gmd_account_circle] [iconics gmd_navigate_next] Kjörstillingar aðgangs.</string>
\n
\nATHUGAÐU: þú getur bara bætt notendaaðgöngum sem þú fylgist með á listana þína.
\n
\nÞessa lista má nota sem flipa í flipum [iconics gmd_account_circle] [iconics gmd_navigate_next] Kjörstillingar aðgangs.</string>
<string name="label_image">Mynd</string>
<string name="app_theme_system_black">Nota hönnun kerfis (svart)</string>
<string name="title_public_trending_statuses">Færslur í umræðunni</string>
@ -709,4 +709,17 @@
<string name="error_saving_filter">Villa við að vista síuna \'%1$s\'</string>
<string name="error_deleting_filter">Villa við að eyða síunni \'%1$s\'</string>
<string name="url_copied">Slóð afrituð</string>
<string name="label_expires_after">Rennur út eftir</string>
<string name="notification_policy_accept">Samþykkja</string>
<string name="post_privacy_direct">Beint</string>
<string name="notification_policies_filter_dont_follow_title">Fólk sem þú fylgist ekki með</string>
<string name="notification_policies_filter_not_following_title">Fólk sem fylgist ekki með þér</string>
<string name="unknown_notification_filter_new_accounts_title">Nýir aðgangar</string>
<string name="notification_policy_filter">Sía</string>
<string name="notification_policy_ignore">Hunsa</string>
<string name="post_replied">Svaraði</string>
<string name="post_replied_format">Í svari til %1$s</string>
<string name="post_replied_self">Samtal heldur áfram</string>
<string name="action_dismiss_notification_request">Afgreiða</string>
<string name="report_category_legal">Lögformlegt</string>
</resources>