Translated using Weblate (Welsh)

Currently translated at 100.0% (560 of 560 strings)

Translated using Weblate (Welsh)

Currently translated at 100.0% (560 of 560 strings)

Co-authored-by: puf <puffinux@tutanota.com>
Translate-URL: https://weblate.tusky.app/projects/tusky/tusky/cy/
Translation: Tusky/Tusky
This commit is contained in:
puf 2023-01-31 18:22:06 +00:00 committed by Weblate
parent 18218ad956
commit f2b3d570d9

View file

@ -9,12 +9,12 @@
<string name="error_authorization_denied">Gwrthodwyd awdurdodi. Os ydych chi\'n siŵr dy fod di wedi gyflenwi\'r manylion cywir, ceisiwch Mewngofnodi yn Porwr o\'r ddewislen.</string>
<string name="error_retrieving_oauth_token">Methu cael tocyn mewngofnodi. Os bydd hyn yn parhau, ceisiwch Mewngofnodi yn Porwr o\'r ddewislen.</string>
<string name="error_compose_character_limit">Mae\'ch neges yn rhy hir!</string>
<string name="error_media_upload_type">Ni allwch lwytho\'r math hwnnw o ffeil.</string>
<string name="error_media_upload_type">Ni allwch lanlwytho\'r math hwnnw o ffeil.</string>
<string name="error_media_upload_opening">Nid oedd modd agor y ffeil honno.</string>
<string name="error_media_upload_permission">Rhaid cael caniatâd i ddarllen y cyfrwng hwn.</string>
<string name="error_media_download_permission">Rhaid cael caniatâd i gadw\'r cyfrwng hwn.</string>
<string name="error_media_upload_image_or_video">Ni allwch atodi delweddau a fideos i\'r un neges.</string>
<string name="error_media_upload_sending">Methodd yr uwchlwytho.</string>
<string name="error_media_upload_sending">Methodd yr lanlwytho.</string>
<string name="error_sender_account_gone">Bu gwall wrth anfon y neges.</string>
<string name="title_home">Hafan</string>
<string name="title_notifications">Hysbysiadau</string>
@ -123,8 +123,8 @@
\nEnghraifft yw\'r man y mae\'ch cyfrif wedi\'i gynnal, ond gallwch yn hawdd gyfathrebu â phobl a\'u dilyn ar enghreifftiau eraill fel petai chi yn yr unfan.
\n
\nRhagor o wybodaeth yn <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. </string>
<string name="dialog_title_finishing_media_upload">Yn gorffen uwchlwytho\'r cyfryngau</string>
<string name="dialog_message_uploading_media">Yn uwchlwytho…</string>
<string name="dialog_title_finishing_media_upload">Yn Gorffen Lanlwytho\'r Cyfryngau</string>
<string name="dialog_message_uploading_media">Yn lanlwytho…</string>
<string name="dialog_download_image">Lawrlwytho</string>
<string name="dialog_message_cancel_follow_request">Tynnu\'r cais i ddilyn yn ôl?</string>
<string name="dialog_unfollow_warning">Dad-ddilyn y cyfrif hwn?</string>
@ -262,7 +262,7 @@
<string name="caption_twemoji">Set emoji safonol Mastodon</string>
<string name="download_failed">Methodd y llwytho</string>
<string name="account_moved_description">Mae %1$s wedi symud i:</string>
<string name="reblog_private">Hwb i\'r gynulleidfa wreiddiol</string>
<string name="reblog_private">Hybu i\'r gynulleidfa wreiddiol</string>
<string name="unreblog_private">Dad-hybu</string>
<string name="license_description">Mae Tusky yn cynnwys cod ac asedau o\'r projectau cod agored canlynol:</string>
<string name="license_apache_2">Yn cael ei drwyddedu o Drwydded Apache (copi isod)</string>
@ -475,7 +475,7 @@
<string name="failed_to_add_to_list">Wedi methu ag ychwanegu\'r cyfrif at y rhestr</string>
<string name="failed_to_remove_from_list">Wedi methu tynnu\'r cyfrif o\'r rhestr</string>
<string name="instance_rule_info">Drwy fewngofnodi rydych yn cytuno i reolau %s.</string>
<string name="compose_save_draft_loses_media">Cadw drafft\? (Bydd atodiadau\'n cael eu llwytho i fyny eto pan fyddwch chi\'n adfer y drafft.)</string>
<string name="compose_save_draft_loses_media">Cadw drafft\? (Bydd atodiadau\'n cael eu lanlwytho eto pan fyddwch chi\'n adfer y drafft.)</string>
<string name="description_post_reblogged">Ailflogiwyd</string>
<string name="dialog_push_notification_migration_other_accounts">Rydych wedi ail-fewngofnodi i\'ch cyfrif cyfredol i roi caniatâd tanysgrifio gwthio i Tusky. Fodd bynnag, mae gennych gyfrifon eraill o hyd nad ydyn nhw wedi\'u mudo fel hyn. Newidiwch atyn nhw ac ail-fewngofnodi fesul un er mwyn galluogi cefnogaeth hysbysiadau UnifiedPush.</string>
<string name="poll_info_format"> <!-- 15 votes • 1 hour left --> %1$s • %2$s</string>
@ -622,12 +622,12 @@
<item quantity="other">%d munud ar ôl</item>
</plurals>
<plurals name="error_upload_max_media_reached">
<item quantity="zero">Nid oes modd i chi lwytho mwy na %1$d atodiadau cyfryngau.</item>
<item quantity="one">Nid oes modd i chi lwytho mwy na %1$d atodiad cyfryngau.</item>
<item quantity="two">Nid oes modd i chi lwytho mwy na %1$d atodiad cyfryngau.</item>
<item quantity="few">Nid oes modd i chi lwytho mwy na %1$d atodiad cyfryngau.</item>
<item quantity="many">Nid oes modd i chi lwytho mwy na %1$d atodiad cyfryngau.</item>
<item quantity="other">Nid oes modd i chi lwytho mwy na %1$d atodiad cyfryngau.</item>
<item quantity="zero">Nid oes modd i chi lanlwytho mwy na %1$d atodiadau cyfryngau.</item>
<item quantity="one">Nid oes modd i chi lanlwytho mwy nag %1$d atodiad cyfryngau.</item>
<item quantity="two">Nid oes modd i chi lanlwytho mwy na %1$d atodiad cyfryngau.</item>
<item quantity="few">Nid oes modd i chi lanlwytho mwy na %1$d atodiad cyfryngau.</item>
<item quantity="many">Nid oes modd i chi lanlwytho mwy na %1$d atodiad cyfryngau.</item>
<item quantity="other">Nid oes modd i chi lanlwytho mwy na %1$d atodiad cyfryngau.</item>
</plurals>
<plurals name="hint_describe_for_visually_impaired">
<item quantity="zero">Disgrifiwch ar gyfer pobl â nam ar eu golwg
@ -666,4 +666,13 @@
<string name="action_browser_login">Mewngofnodi â phorwr</string>
<string name="description_login">Yn gweithio yn y rhan mwyaf o achosion. Nid oes unrhyw ddata yn cael ei ollwng i apiau eraill.</string>
<string name="description_browser_login">Gall gefnogi dulliau dilysu ychwanegol, ond mae angen porwr a gefnogir.</string>
<string name="action_post_failed_detail">Methodd eich post â lanlwytho ac mae wedi\'i gadw i ddrafftiau.
\n
\nNaill ai nid oedd modd cysylltu â\'r gweinydd, neu fe wrthododd y post.</string>
<string name="action_post_failed">Wedi methu lanlwytho</string>
<string name="action_post_failed_show_drafts">Dangos drafftiau</string>
<string name="action_post_failed_do_nothing">Diystyru</string>
<string name="action_post_failed_detail_plural">Methodd eich pyst â lanlwytho ac mae wedi\'u cadw i ddrafftiau.
\n
\nNaill ai nid oedd modd cysylltu â\'r gweinydd, neu fe wrthododd y pyst.</string>
</resources>