Original English string is about "custom emojis" and therefore a better translation is "emojis personalizados". Note that "emoji" is a neologism accepted and understood in Spanish (see e.g. Spanish Wikipedia).
* Add tests for search functionality in SFragment
* Parameterize url matching tests
* Clean up / compartmentalize search tests
* Make SFragmentTest filesystem location match package name
* Query instance for toot character limit
Fixes#393
* Move maximumTootCharacters to instance field
* Add caching for maximum toot characters, expanding on the emoji list storage
* Update formatting per review feedback
* Fix compose activity tests
* Rename mastodon api point for nicer interaction with kotlin
* Default emoji list to empty list instead of null, to appease json converters in failure cases
* Add test coverage for custom toot character limit setting
* Fix compiler warnings
* View links to statuses inside Tusky
* Only attempt to open links that look like mastodon statuses
* Add support for pleroma statuses
* Move "smells like mastodon" url check to click handler
* Add bottom sheet to notify users of post query status
* Improve architecture for managing search status
* Push everything into SFragment
* Add external lookup for non-locally-resolved account links
* Clean up copypasta from LinkHelper.setClickableText
* Apply PR feedback
* Migrate bottom sheet wrappers to CoordinatorLayout
* inject MastodonApi into LoginActivity
* inject AccountManager into MainActivity
* inject AccountManager into SplashActivity, convert to Kotlin
* inject AccountManager into AccountActivity
* inject AccountManager into LoginActivity
* inject AccountManager into NotificationsFragment and NotificationClearBroadcastReceiver, fix MainActivity
* ooops
* use same OkHttpClient for Retrofit & Picasso
* fix ordering of okhttp interceptors
* remove dependencies on TuskyApplication
* bugfix
* [OC] first version of the translation
I'll make more changes soon, so it matches the same wording as in the Mastodon UI.
* Update strings.xml
* Update strings.xml
* Update strings.xml
* Update strings.xml
* Query instance for toot character limit
Fixes#393
* Move maximumTootCharacters to instance field
* Add caching for maximum toot characters, expanding on the emoji list storage
* Update formatting per review feedback
* Fix compose activity tests
* Rename mastodon api point for nicer interaction with kotlin
* Default emoji list to empty list instead of null, to appease json converters in failure cases
* Use empty list helper
* Fix database migration
* strings: Add spanish translations
I kept more or less the same length as the original english translations so everything should fit, although I'm unable to test them at the moment.
For every string I wasn't sure how to translate I checked it against the web interface equivalent from mastodon.social
For every alert or information provided by the app I used a polite verb form, while keeping casual ones for interactions between users.
* strings: Add missing spanish translation
* Russian language updated
Please note that I made the translation with [Stringlate](https://github.com/LonamiWebs/Stringlate) so there might be some issues with formatting. Please let me know if any.
* Fixed quotes in <a href> tags