{
"about.blocks": "Frithealaichean fo mhaorsainneachd",
"about.contact": "Fios thugainn:",
"about.disclaimer": "’S e bathar-bog saor le bun-tùs fosgailte a th’ ann am Mastodon agus ’na chomharra-mhalairt aig Mastodon gGmbH.",
"about.domain_blocks.no_reason_available": "Chan eil an t-adhbhar ga thoirt seachad",
"about.domain_blocks.preamble": "San fharsaingeachd, leigidh Mastodon leat susbaint o fhrithealaiche sam bith sa cho-shaoghal a shealltainn agus eadar-ghìomh a ghabhail leis na cleachdaichean uapa-san. Seo na h-easgaidhean a tha an sàs air an fhrithealaiche shònraichte seo.",
"about.domain_blocks.silenced.explanation": "San fharsaingeachd, chan fhaic thu pròifilean agus susbaint an fhrithealaiche seo ach ma nì thu lorg no ma tha thu ga leantainn.",
"about.domain_blocks.silenced.title": "Cuingichte",
"about.domain_blocks.suspended.explanation": "Cha dèid dàta sam bith on fhrithealaiche seo a phròiseasadh, a stòradh no iomlaid agus chan urrainn do na cleachdaichean on fhrithealaiche sin conaltradh no eadar-ghnìomh a ghabhail an-seo.",
"about.domain_blocks.suspended.title": "À rèim",
"about.not_available": "Cha deach am fiosrachadh seo a sholar air an fhrithealaiche seo.",
"about.powered_by": "Lìonra sòisealta sgaoilte le cumhachd {mastodon}",
"about.rules": "Riaghailtean an fhrithealaiche",
"account.account_note_header": "Nòta pearsanta",
"account.add_or_remove_from_list": "Cuir ris no thoir air falbh o liostaichean",
"account.badges.bot": "Fèin-obrachail",
"account.badges.group": "Buidheann",
"account.block": "Bac @{name}",
"account.block_domain": "Bac an àrainn {domain}",
"account.block_short": "Bac",
"account.blocked": "’Ga bhacadh",
"account.cancel_follow_request": "Sguir dhen leantainn",
"account.copy": "Dèan lethbhreac dhen cheangal dhan phròifil",
"account.direct": "Thoir iomradh air @{name} gu prìobhaideach",
"account.disable_notifications": "Na cuir brath thugam tuilleadh nuair a chuireas @{name} post ris",
"account.domain_blocked": "Chaidh an àrainn a bhacadh",
"account.edit_profile": "Deasaich a’ phròifil",
"account.enable_notifications": "Cuir brath thugam nuair a chuireas @{name} post ris",
"account.endorse": "Brosnaich air a’ phròifil",
"account.featured_tags.last_status_at": "Am post mu dheireadh {date}",
"account.featured_tags.last_status_never": "Gun phost",
"account.featured_tags.title": "Na tagaichean hais brosnaichte aig {name}",
"account.follow": "Lean",
"account.follow_back": "Lean air ais",
"account.followers": "Luchd-leantainn",
"account.followers.empty": "Chan eil neach sam bith a’ leantainn air a’ chleachdaiche seo fhathast.",
"account.followers_counter": "{count, plural, one {{counter} neach-leantainn} other {{counter} luchd-leantainn}}",
"account.following": "A’ leantainn",
"account.following_counter": "{count, plural, one {A’ leantainn {counter}} other {A’ leantainn {counter}}}",
"account.follows.empty": "Chan eil an cleachdaiche seo a’ leantainn neach sam bith fhathast.",
"account.go_to_profile": "Tadhail air a’ phròifil",
"account.hide_reblogs": "Falaich na brosnachaidhean o @{name}",
"account.in_memoriam": "Mar chuimhneachan.",
"account.joined_short": "Air ballrachd fhaighinn",
"account.languages": "Atharraich fo-sgrìobhadh nan cànan",
"account.link_verified_on": "Chaidh dearbhadh cò leis a tha an ceangal seo {date}",
"account.locked_info": "Tha prìobhaideachd ghlaiste aig a’ chunntais seo. Nì an sealbhadair lèirmheas a làimh air cò dh’fhaodas a leantainn.",
"account.media": "Meadhanan",
"account.mention": "Thoir iomradh air @{name}",
"account.moved_to": "Dh’innis {name} gu bheil an cunntas ùr aca a-nis air:",
"account.mute": "Mùch @{name}",
"account.mute_notifications_short": "Mùch na brathan",
"account.mute_short": "Mùch",
"account.muted": "’Ga mhùchadh",
"account.mutual": "Co-dhàimh",
"account.no_bio": "Cha deach tuairisgeul a sholar.",
"account.open_original_page": "Fosgail an duilleag thùsail",
"account.posts": "Postaichean",
"account.posts_with_replies": "Postaichean ’s freagairtean",
"account.report": "Dèan gearan mu @{name}",
"account.requested": "A’ feitheamh air aontachadh. Briog airson sgur dhen iarrtas leantainn",
"account.requested_follow": "Dh’iarr {name} ’gad leantainn",
"account.share": "Co-roinn a’ phròifil aig @{name}",
"account.show_reblogs": "Seall na brosnachaidhean o @{name}",
"account.statuses_counter": "{count, plural, one {{counter} phost} two {{counter} phost} few {{counter} postaichean} other {{counter} post}}",
"account.unblock": "Dì-bhac @{name}",
"account.unblock_domain": "Dì-bhac an àrainn {domain}",
"account.unblock_short": "Dì-bhac",
"account.unendorse": "Na brosnaich air a’ phròifil",
"account.unfollow": "Na lean tuilleadh",
"account.unmute": "Dì-mhùch @{name}",
"account.unmute_notifications_short": "Dì-mhùch na brathan",
"account.unmute_short": "Dì-mhùch",
"account_note.placeholder": "Briog airson nòta a chur ris",
"admin.dashboard.daily_retention": "Reat glèidheadh nan cleachdaichean às dèidh an clàradh a-rèir latha",
"admin.dashboard.monthly_retention": "Reat glèidheadh nan cleachdaichean às dèidh an clàradh a-rèir mìos",
"admin.dashboard.retention.average": "Cuibheasach",
"admin.dashboard.retention.cohort": "Mìos a’ chlàraidh",
"admin.dashboard.retention.cohort_size": "Cleachdaichean ùra",
"admin.impact_report.instance_accounts": "Pròifilean chunntasan a rachadh a sguabadh às le seo",
"admin.impact_report.instance_followers": "An luchd-leantainn a chailleadh na cleachdaichean againn",
"admin.impact_report.instance_follows": "An luchd-leantainn a chailleadh na cleachdaichean aca-san",
"admin.impact_report.title": "Geàrr-chunntas na buaidhe",
"alert.rate_limited.message": "Feuch ris a-rithist às dèidh {retry_time, time, medium}.",
"alert.rate_limited.title": "Cuingeachadh ùine",
"alert.unexpected.message": "Thachair mearachd ris nach robh dùil.",
"alert.unexpected.title": "Oich!",
"alt_text_badge.title": "Roghainn teacsa",
"announcement.announcement": "Brath-fios",
"attachments_list.unprocessed": "(gun phròiseasadh)",
"audio.hide": "Falaich an fhuaim",
"block_modal.remote_users_caveat": "Iarraidh sinn air an fhrithealaiche {domain} gun gèill iad ri do cho-dhùnadh. Gidheadh, chan eil barantas gun gèill iad on a làimhsicheas cuid a fhrithealaichean bacaidhean air dòigh eadar-dhealaichte. Dh’fhaoidte gum faic daoine gun chlàradh a-steach na postaichean poblach agad fhathast.",
"block_modal.show_less": "Seall nas lugha dheth",
"block_modal.show_more": "Seall barrachd dheth",
"block_modal.they_cant_mention": "Chan urrainn dhaibh iomradh a thoirt ort no do leantainn.",
"block_modal.they_cant_see_posts": "Chan fhaic iad na postaichean agad ’s chan fhaic thu na postaichean aca-san.",
"block_modal.they_will_know": "Chì iad gun deach am bacadh.",
"block_modal.title": "A bheil thu airson an cleachdaiche a bhacadh?",
"block_modal.you_wont_see_mentions": "Chan fhaic thu na postaichean a bheir iomradh orra.",
"boost_modal.combo": "Brùth air {combo} nam b’ fheàrr leat leum a ghearradh thar seo an ath-thuras",
"boost_modal.reblog": "A bheil thu airson am post a bhrosnachadh?",
"boost_modal.undo_reblog": "A bheil thu airson sgur de bhrosnachadh a’ phuist?",
"bundle_column_error.copy_stacktrace": "Dèan lethbhreac de aithris na mearachd",
"bundle_column_error.error.body": "Cha b’ urrainn dhuinn an duilleag a dh’iarr thu a reandaradh. Dh’fhaoidte gu bheil buga sa chòd againn no duilgheadas co-chòrdalachd leis a’ bhrabhsair.",
"bundle_column_error.error.title": "Ìoc!",
"bundle_column_error.network.body": "Thachair mearachd nuair a dh’fheuch sinn ris an duilleag seo a luchdadh. Dh’fhaoidte gu bheil duilgheadas sealach leis a’ cheangal agad ris an eadar-lìon no leis an fhrithealaiche seo.",
"bundle_column_error.network.title": "Mearachd lìonraidh",
"bundle_column_error.retry": "Feuch ris a-rithist",
"bundle_column_error.return": "Dhachaigh",
"bundle_column_error.routing.body": "Cha do lorg sinn an duilleag a dh’iarr thu. A bheil thu cinnteach gu bheil an t-URL ann am bàr an t-seòlaidh mar bu chòir?",
"bundle_column_error.routing.title": "404",
"bundle_modal_error.close": "Dùin",
"bundle_modal_error.message": "Chaidh rudeigin cearr nuair a dh’fheuch sinn ris a’ cho-phàirt seo a luchdadh.",
"bundle_modal_error.retry": "Feuch ris a-rithist",
"closed_registrations.other_server_instructions": "Air sgàth ’s gu bheil Mastodon sgaoilte, ’s urrainn dhut cunntas a chruthachadh air frithealaiche eile agus conaltradh ris an fhrithealaiche seo co-dhiù.",
"closed_registrations_modal.description": "Cha ghabh cunntas a chruthachadh air {domain} aig an àm seo ach thoir an aire nach fheum thu cunntas air {domain} gu sònraichte airson Mastodon a chleachdadh.",
"closed_registrations_modal.find_another_server": "Lorg frithealaiche eile",
"closed_registrations_modal.preamble": "Tha Mastodon sgaoilte is mar sin dheth ge b’ e càit an cruthaich thu an cunntas agad, ’s urrainn dhut duine sam bith a leantainn air an fhrithealaiche seo is conaltradh leotha. ’S urrainn dhut fiù ’s frithealaiche agad fhèin òstadh!",
"closed_registrations_modal.title": "Clàradh le Mastodon",
"column.about": "Mu dhèidhinn",
"column.blocks": "Cleachdaichean bacte",
"column.bookmarks": "Comharran-lìn",
"column.community": "Loidhne-ama ionadail",
"column.direct": "Iomraidhean prìobhaideach",
"column.directory": "Rùraich sna pròifilean",
"column.domain_blocks": "Àrainnean bacte",
"column.favourites": "Annsachdan",
"column.firehose": "An saoghal poblach",
"column.follow_requests": "Iarrtasan leantainn",
"column.home": "Dachaigh",
"column.lists": "Liostaichean",
"column.mutes": "Cleachdaichean mùchte",
"column.notifications": "Brathan",
"column.pins": "Postaichean prìnichte",
"column.public": "Loidhne-ama cho-naisgte",
"column_back_button.label": "Air ais",
"column_header.hide_settings": "Falaich na roghainnean",
"column_header.moveLeft_settings": "Gluais an colbh dhan taobh chlì",
"column_header.moveRight_settings": "Gluais an colbh dhan taobh deas",
"column_header.pin": "Prìnich",
"column_header.show_settings": "Seall na roghainnean",
"column_header.unpin": "Dì-phrìnich",
"column_subheading.settings": "Roghainnean",
"community.column_settings.local_only": "Feadhainn ionadail a-mhàin",
"community.column_settings.media_only": "Meadhanan a-mhàin",
"community.column_settings.remote_only": "Feadhainn chèin a-mhàin",
"compose.language.change": "Atharraich an cànan",
"compose.language.search": "Lorg cànan…",
"compose.published.body": "Chaidh am post fhoillseachadh.",
"compose.published.open": "Fosgail",
"compose.saved.body": "Chaidh am post a shàbhaladh.",
"compose_form.direct_message_warning_learn_more": "Barrachd fiosrachaidh",
"compose_form.encryption_warning": "Chan eil crioptachadh ceann gu ceann air postaichean Mhastodon. Na co-roinn fiosrachadh dìomhair idir le Mastodon.",
"compose_form.hashtag_warning": "Cha nochd am post seo fon taga hais o nach eil e poblach. Cha ghabh ach postaichean poblach a lorg a-rèir an tagaichean hais.",
"compose_form.lock_disclaimer": "Chan eil an cunntas agad {locked}. ’S urrainn do dhuine sam bith ’gad leantainn is na postaichean agad a tha ag amas air an luchd-leantainn agad a-mhàin a shealltainn.",
"compose_form.lock_disclaimer.lock": "glaiste",
"compose_form.placeholder": "Dè tha air d’ aire?",
"compose_form.poll.duration": "Faide a’ chunntais",
"compose_form.poll.multiple": "Iomadh-roghainn",
"compose_form.poll.option_placeholder": "Roghainn {number}",
"compose_form.poll.single": "Aonan",
"compose_form.poll.switch_to_multiple": "Atharraich an cunntas-bheachd ach an gabh iomadh roghainn a thaghadh",
"compose_form.poll.switch_to_single": "Atharraich an cunntas-bheachd gus nach gabh ach aon roghainn a thaghadh",
"compose_form.poll.type": "Stoidhle",
"compose_form.publish": "Postaich",
"compose_form.publish_form": "Post ùr",
"compose_form.reply": "Freagair",
"compose_form.save_changes": "Ùraich",
"compose_form.spoiler.marked": "Thoir air falbh an rabhadh susbainte",
"compose_form.spoiler.unmarked": "Cuir rabhadh susbainte ris",
"compose_form.spoiler_placeholder": "Rabhadh susbainte (roghainneil)",
"confirmation_modal.cancel": "Sguir dheth",
"confirmations.block.confirm": "Bac",
"confirmations.delete.confirm": "Sguab às",
"confirmations.delete.message": "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am post seo a sguabadh às?",
"confirmations.delete.title": "A bheil thu airson am post a sguabadh às?",
"confirmations.delete_list.confirm": "Sguab às",
"confirmations.delete_list.message": "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an liosta seo a sguabadh às gu buan?",
"confirmations.delete_list.title": "A bheil thu airson an liosta a sguabadh às?",
"confirmations.discard_edit_media.confirm": "Tilg air falbh",
"confirmations.discard_edit_media.message": "Tha atharraichean gun sàbhaladh agad ann an tuairisgeul no ro-shealladh a’ mheadhain, a bheil thu airson an tilgeil air falbh co-dhiù?",
"confirmations.edit.confirm": "Deasaich",
"confirmations.edit.message": "Ma nì thu deasachadh an-dràsta, thèid seo a sgrìobhadh thairis air an teachdaireachd a tha thu a’ sgrìobhadh an-dràsta. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson leantainn air adhart?",
"confirmations.edit.title": "A bheil thu airson sgrìobhadh thairis air a’ phost?",
"confirmations.logout.confirm": "Clàraich a-mach",
"confirmations.logout.message": "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson clàradh a-mach?",
"confirmations.logout.title": "A bheil thu airson clàradh a-mach?",
"confirmations.mute.confirm": "Mùch",
"confirmations.redraft.confirm": "Sguab às ⁊ dèan dreachd ùr",
"confirmations.redraft.message": "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am post seo a sguabadh às agus dreachd ùr a thòiseachadh? Caillidh tu gach annsachd is brosnachadh air agus thèid freagairtean dhan phost thùsail ’nan dìlleachdanan.",
"confirmations.redraft.title": "A bheil thu airson am post a sguabadh às ⁊ dreachd ùr a dhèanamh dheth?",
"confirmations.reply.confirm": "Freagair",
"confirmations.reply.message": "Ma bheir thu freagairt an-dràsta, thèid seo a sgrìobhadh thairis air an teachdaireachd a tha thu a’ sgrìobhadh an-dràsta. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson leantainn air adhart?",
"confirmations.reply.title": "A bheil thu airson sgrìobhadh thairis air a’ phost?",
"confirmations.unfollow.confirm": "Na lean tuilleadh",
"confirmations.unfollow.message": "A bheil thu cinnteach nach eil thu airson {name} a leantainn tuilleadh?",
"confirmations.unfollow.title": "A bheil thu airson sgur de leantainn a chleachdaiche?",
"content_warning.hide": "Falaich am post",
"content_warning.show": "Seall e co-dhiù",
"conversation.delete": "Sguab às an còmhradh",
"conversation.mark_as_read": "Cuir comharra gun deach a leughadh",
"conversation.open": "Seall an còmhradh",
"conversation.with": "Còmhla ri {names}",
"copy_icon_button.copied": "Chaidh lethbhreac dheth a chur air an stòr-bhòrd",
"copypaste.copied": "Chaidh lethbhreac dheth a dhèanamh",
"copypaste.copy_to_clipboard": "Cuir lethbhreac dheth air an stòr-bhòrd",
"directory.federated": "On cho-shaoghal aithnichte",
"directory.local": "O {domain} a-mhàin",
"directory.new_arrivals": "Feadhainn ùra",
"directory.recently_active": "Gnìomhach o chionn goirid",
"disabled_account_banner.account_settings": "Roghainnean a’ chunntais",
"disabled_account_banner.text": "Tha an cunntas {disabledAccount} agad à comas aig an àm seo.",
"dismissable_banner.community_timeline": "Seo na postaichean poblach as ùire o dhaoine aig a bheil cunntas air {domain}.",
"dismissable_banner.dismiss": "Leig seachad",
"dismissable_banner.explore_links": "Seo na cinn-naidheachd a tha ’gan co-roinneadh as trice thar an lìona shòisealta an-diugh. Gheibh naidheachdan nas ùire a tha ’gan co-roinneadh le daoine eadar-dhealaichte rangachadh nas àirde.",
"dismissable_banner.explore_statuses": "Tha fèill air na postaichean seo a’ fàs thar an lìona shòisealta an-diugh. Gheibh postaichean nas ùire le barrachd brosnaichean is annsachdan rangachadh nas àirde.",
"dismissable_banner.explore_tags": "Tha fèill air na tagaichean hais seo a’ fàs air an fhrithealaiche seo is frithealaichean eile dhen lìonra sgaoilte an-diugh. Gheibh tagaichean hais a tha ’gan cleachdadh le daoine eadar-dhealaichte rangachadh nas àirde.",
"dismissable_banner.public_timeline": "Seo na postaichean poblach as ùire o dhaoine air an lìonra sòisealta tha ’gan leantainn le daoine air {domain}.",
"domain_block_modal.block": "Bac am frithealaiche",
"domain_block_modal.block_account_instead": "Bac @{name} ’na àite",
"domain_block_modal.they_can_interact_with_old_posts": "’S urrainn do dhaoine a th’ air an fhrithealaiche seo eadar-ghabhail leis na seann-phostaichean agad.",
"domain_block_modal.they_cant_follow": "Chan urrainn do neach sam bith a th’ air an fhrithealaiche seo do leantainn.",
"domain_block_modal.they_wont_know": "Cha bhi fios aca gun deach am bacadh.",
"domain_block_modal.title": "A bheil thu airson an àrainn a bhacadh?",
"domain_block_modal.you_will_lose_num_followers": "Caillidh tu {followersCount, plural, one {{followersCountDisplay} neach-leantainn} two {{followersCountDisplay} luchd-leantainn} few {{followersCountDisplay} luchd-leantainn} other {{followersCountDisplay} luchd-leantainn}} ’s {followingCount, plural, one {{followingCountDisplay} neach a tha thu a’ leantainn} two {{followingCountDisplay} daoine a tha thu a’ leantainn} few {{followingCountDisplay} daoine a tha thu a’ leantainn} other {{followingCountDisplay} daoine a tha thu a’ leantainn}}.",
"domain_block_modal.you_will_lose_relationships": "Caillidh tu a h-uile luchd-leantainn ’s neach a leanas tu air an fhrithealaiche seo.",
"domain_block_modal.you_wont_see_posts": "Chan fhaic thu postaichean no brathan o chleachdaichean a th’ air an fhrithealaiche seo.",
"domain_pill.activitypub_lets_connect": "Leigidh e leat ceangal a dhèanamh ri daoine chan ann air Mastodon a-mhàin ach air feadh aplacaidean sòisealta eile cuideachd agus conaltradh leotha.",
"domain_pill.activitypub_like_language": "Tha ActivityPub coltach ri cànan a bhruidhneas Mastodon ri lìonraidhean sòisealta eile.",
"domain_pill.server": "Frithealaiche",
"domain_pill.their_handle": "An t-aithnichear aca:",
"domain_pill.their_server": "An dachaigh dhigiteach far a bheil na postaichean uile aca a’ fuireach.",
"domain_pill.their_username": "Seo an t-aithnichear àraidh aca air an fhrithealaiche aca. Dh’fhaoidte gu bheil luchd-cleachdaidh air a bheil an t-aon ainm air frithealaichean eile.",
"domain_pill.username": "Ainm-cleachdaiche",
"domain_pill.whats_in_a_handle": "Dè th’ ann an aithnichear?",
"domain_pill.who_they_are": "On a dh’innseas aithnichearan cò cuideigin agus càit a bheil iad, ’s urrainn dhut conaltradh le daoine thar an lìonraidh shòisealta de .",
"domain_pill.who_you_are": "On a dh’innseas d’ aithnichear cò thusa agus càit a bheil thu, ’s urrainn do dhaoine conaltradh leat thar an lìonraidh shòisealta de .",
"domain_pill.your_handle": "An t-aithnichear agad:",
"domain_pill.your_server": "Do dhachaigh dhigiteach far a bheil na postaichean uile agad a’ fuireach. Nach toigh leat an tè seo? Dèan imrich gu frithealaiche eile uair sam bith is thoir an luchd-leantainn agad leat cuideachd.",
"domain_pill.your_username": "Seo an t-aithnichear àraidh agad air an fhrithealaiche seo. Dh’fhaoidte gu bheil luchd-cleachdaidh air a bheil an t-aon ainm air frithealaichean eile.",
"embed.instructions": "Leabaich am post seo san làrach-lìn agad is tu a’ dèanamh lethbhreac dhen chòd gu h-ìosal.",
"embed.preview": "Seo an coltas a bhios air:",
"emoji_button.activity": "Gnìomhachd",
"emoji_button.clear": "Falamhaich",
"emoji_button.custom": "Gnàthaichte",
"emoji_button.flags": "Brataichean",
"emoji_button.food": "Biadh ⁊ deoch",
"emoji_button.label": "Cuir a-steach Emoji",
"emoji_button.nature": "An nàdar",
"emoji_button.not_found": "Cha deach Emoji iomchaidh a lorg",
"emoji_button.objects": "Nithean",
"emoji_button.people": "Daoine",
"emoji_button.recent": "Air a chleachdadh o chionn goirid",
"emoji_button.search": "Lorg…",
"emoji_button.search_results": "Toraidhean an luirg",
"emoji_button.symbols": "Samhlaidhean",
"emoji_button.travel": "Siubhal ⁊ àitichean",
"empty_column.account_hides_collections": "Chuir an cleachdaiche seo roimhe nach eil am fiosrachadh seo ri fhaighinn",
"empty_column.account_suspended": "Chaidh an cunntas a chur à rèim",
"empty_column.account_timeline": "Chan eil post an-seo!",
"empty_column.account_unavailable": "Chan eil a’ phròifil ri làimh",
"empty_column.blocks": "Cha do bhac thu cleachdaiche sam bith fhathast.",
"empty_column.bookmarked_statuses": "Chan eil comharra-lìn ri post agad fhathast. Nuair a nì thu comharra-lìn de dh’fhear, nochdaidh e an-seo.",
"empty_column.community": "Tha an loidhne-ama ionadail falamh. Sgrìobh rudeigin gu poblach airson toiseach-tòiseachaidh a dhèanamh!",
"empty_column.direct": "Chan eil iomradh prìobhaideach agad fhathast. Nuair a chuireas no a gheibh thu tè, nochdaidh i an-seo.",
"empty_column.domain_blocks": "Cha deach àrainn sam bith a bhacadh fhathast.",
"empty_column.explore_statuses": "Chan eil dad a’ treandadh an-dràsta fhèin. Thoir sùil a-rithist an ceann greis!",
"empty_column.favourited_statuses": "Chan eil annsachd air post agad fhathast. Nuair a nì thu annsachd de dh’fhear, nochdaidh e an-seo.",
"empty_column.favourites": "Chan deach am post seo a bhrosnachadh le duine sam bith fhathast. Nuair a bhrosnaicheas cuideigin e, nochdaidh iad an-seo.",
"empty_column.follow_requests": "Chan eil iarrtas leantainn agad fhathast. Nuair a gheibh thu fear, nochdaidh e an-seo.",
"empty_column.followed_tags": "Cha do lean thu taga hais sam bith fhathast. Nuair a leanas tu, nochdaidh iad an-seo.",
"empty_column.hashtag": "Chan eil dad san taga hais seo fhathast.",
"empty_column.home": "Tha loidhne-ama na dachaigh agad falamh! Lean barrachd dhaoine gus a lìonadh.",
"empty_column.list": "Chan eil dad air an liosta seo fhathast. Nuair a phostaicheas buill a tha air an liosta seo postaichean ùra, nochdaidh iad an-seo.",
"empty_column.lists": "Chan eil liosta agad fhathast. Nuair chruthaicheas tu tè, nochdaidh i an-seo.",
"empty_column.mutes": "Cha do mhùch thu cleachdaiche sam bith fhathast.",
"empty_column.notification_requests": "Glan! Chan eil dad an-seo. Nuair a gheibh thu brathan ùra, nochdaidh iad an-seo a-rèir nan roghainnean agad.",
"empty_column.notifications": "Cha d’ fhuair thu brath sam bith fhathast. Nuair a nì càch conaltradh leat, chì thu an-seo e.",
"empty_column.public": "Chan eil dad an-seo! Sgrìobh rudeigin gu poblach no lean càch o fhrithealaichean eile a làimh airson seo a lìonadh",
"error.unexpected_crash.explanation": "Air sàilleibh buga sa chòd againn no duilgheadas co-chòrdalachd leis a’ bhrabhsair, chan urrainn dhuinn an duilleag seo a shealltainn mar bu chòir.",
"error.unexpected_crash.explanation_addons": "Cha b’ urrainn dhuinn an duilleag seo a shealltainn mar bu chòir. Tha sinn an dùil gu do dh’adhbharaich tuilleadan a’ bhrabhsair no inneal eadar-theangachaidh fèin-obrachail a’ mhearachd.",
"error.unexpected_crash.next_steps": "Feuch an ath-nuadhaich thu an duilleag seo. Mura cuidich sin, dh’fhaoidte gur urrainn dhut Mastodon a chleachdadh fhathast le brabhsair eile no le aplacaid thùsail.",
"error.unexpected_crash.next_steps_addons": "Feuch an cuir thu à comas iad ’s gun ath-nuadhaich thu an duilleag seo. Mura cuidich sin, dh’fhaoidte gur urrainn dhut Mastodon a chleachdadh fhathast le brabhsair eile no le aplacaid thùsail.",
"errors.unexpected_crash.copy_stacktrace": "Cuir lethbhreac dhen stacktrace air an stòr-bhòrd",
"errors.unexpected_crash.report_issue": "Dèan aithris air an duilgheadas",
"explore.search_results": "Toraidhean an luirg",
"explore.suggested_follows": "Daoine",
"explore.title": "Rùraich",
"explore.trending_links": "Naidheachdan",
"explore.trending_statuses": "Postaichean",
"explore.trending_tags": "Tagaichean hais",
"filter_modal.added.context_mismatch_explanation": "Chan eil an roinn-seòrsa criathraidh iom seo chaidh dhan cho-theacs san do dh’inntrig thu am post seo. Ma tha thu airson am post a chriathradh sa cho-theacs seo cuideachd, feumaidh tu a’ chriathrag a dheasachadh.",
"filter_modal.added.context_mismatch_title": "Co-theacsa neo-iomchaidh!",
"filter_modal.added.expired_explanation": "Dh’fhalbh an ùine air an roinn-seòrsa criathraidh seo agus feumaidh tu an ceann-là crìochnachaidh atharrachadh mus cuir thu an sàs i.",
"filter_modal.added.expired_title": "Dh’fhalbh an ùine air a’ chriathrag!",
"filter_modal.added.review_and_configure": "Airson an roinn-seòrsa criathraidh seo a sgrùdadh ’s a rèiteachadh, tadhail air {settings_link}.",
"filter_modal.added.review_and_configure_title": "Roghainnean na criathraige",
"filter_modal.added.settings_link": "duilleag nan roghainnean",
"filter_modal.added.short_explanation": "Chaidh am post seo a chur ris an roinn-seòrsa criathraidh seo: {title}.",
"filter_modal.added.title": "Chaidh a’ chriathrag a chur ris!",
"filter_modal.select_filter.context_mismatch": "chan eil e iomchaidh dhan cho-theacs seo",
"filter_modal.select_filter.expired": "dh’fhalbh an ùine air",
"filter_modal.select_filter.prompt_new": "Roinn-seòrsa ùr: {name}",
"filter_modal.select_filter.search": "Lorg no cruthaich",
"filter_modal.select_filter.subtitle": "Cleachd roinn-seòrsa a tha ann no cruthaich tè ùr",
"filter_modal.select_filter.title": "Criathraich am post seo",
"filter_modal.title.status": "Criathraich post",
"filter_warning.matches_filter": "A’ maidseadh na criathraige “{title}”",
"filtered_notifications_banner.pending_requests": "{count, plural, =0 {Chan eil gin ann} one {O # neach} two {O # neach} few {O # daoine} other {O # duine}} air a bheil thu eòlach ’s dòcha",
"filtered_notifications_banner.title": "Brathan criathraichte",
"firehose.all": "Na h-uile",
"firehose.local": "Am frithealaiche seo",
"firehose.remote": "Frithealaichean eile",
"follow_request.authorize": "Ùghdarraich",
"follow_request.reject": "Diùlt",
"follow_requests.unlocked_explanation": "Ged nach eil an cunntas agad glaiste, tha sgioba {domain} dhen bheachd gum b’ fheàirrde thu lèirmheas a dhèanamh air na h-iarrtasan leantainn o na cunntasan seo a làimh.",
"follow_suggestions.curated_suggestion": "Roghainn an sgioba",
"follow_suggestions.dismiss": "Na seall seo a-rithist",
"follow_suggestions.featured_longer": "Chaidh a thaghadh a làmh leis an sgioba aig {domain}",
"follow_suggestions.friends_of_friends_longer": "Fèill mhòr am measg nan daoine a leanas tu",
"follow_suggestions.hints.featured": "Chaidh a’ phròifil seo a thaghadh le sgioba {domain} a làimh.",
"follow_suggestions.hints.friends_of_friends": "Tha fèill mhòr air a’ phròifil seo am measg nan daoine a leanas tu.",
"follow_suggestions.hints.most_followed": "Tha a’ phròifil seo am measg an fheadhainn a leanar as trice air {domain}.",
"follow_suggestions.hints.most_interactions": "Chaidh mòran aire a thoirt air a’ phròifil seo air {domain} o chionn goirid.",
"follow_suggestions.hints.similar_to_recently_followed": "Tha a’ phròifil seo coltach ris na pròifilean air an lean thu o chionn goirid.",
"follow_suggestions.personalized_suggestion": "Moladh pearsanaichte",
"follow_suggestions.popular_suggestion": "Moladh air a bheil fèill mhòr",
"follow_suggestions.popular_suggestion_longer": "Fèill mhòr air {domain}",
"follow_suggestions.similar_to_recently_followed_longer": "Tha e coltach ri pròifilean a lean thu o chionn goirid",
"follow_suggestions.view_all": "Seall na h-uile",
"follow_suggestions.who_to_follow": "Molaidhean leantainn",
"followed_tags": "Tagaichean hais ’gan leantainn",
"footer.about": "Mu dhèidhinn",
"footer.directory": "Eòlaire nam pròifil",
"footer.get_app": "Faigh an aplacaid",
"footer.invite": "Thoir cuireadh",
"footer.keyboard_shortcuts": "Ath-ghoiridean a’ mheur-chlàir",
"footer.privacy_policy": "Poileasaidh prìobhaideachd",
"footer.source_code": "Seall am bun-tùs",
"footer.status": "Staid",
"generic.saved": "Chaidh a shàbhaladh",
"getting_started.heading": "Toiseach",
"hashtag.column_header.tag_mode.all": "agus {additional}",
"hashtag.column_header.tag_mode.any": "no {additional}",
"hashtag.column_header.tag_mode.none": "às aonais {additional}",
"hashtag.column_settings.select.no_options_message": "Cha deach moladh sam bith a lorg",
"hashtag.column_settings.select.placeholder": "Cuir a-steach tagaichean hais…",
"hashtag.column_settings.tag_mode.all": "An fheadhainn seo uile",
"hashtag.column_settings.tag_mode.any": "Gin sam bith dhiubh",
"hashtag.column_settings.tag_mode.none": "Às aonais gin sam bith dhiubh",
"hashtag.column_settings.tag_toggle": "Gabh a-steach barrachd tagaichean sa cholbh seo",
"hashtag.counter_by_accounts": "{count, plural, one {{counter} chom-pàirtiche} two {{counter} chom-pàirtiche} few {{counter} com-pàirtiche} other {{counter} com-pàirtiche}}",
"hashtag.counter_by_uses": "{count, plural, one {{counter} phost} two {{counter} phost} few {{counter} postaichean} other {{counter} post}}",
"hashtag.counter_by_uses_today": "{count, plural, one {{counter} phost} two {{counter} phost} few {{counter} postaichean} other {{counter} post}} an-diugh",
"hashtag.follow": "Lean an taga hais",
"hashtag.unfollow": "Na lean an taga hais tuilleadh",
"hashtags.and_other": "…agus {count, plural, one {# eile} two {# eile} few {# eile} other {# eile}}",
"hints.profiles.followers_may_be_missing": "Dh’fhaoidte gu bheil cuid dhen luchd-leantainn na pròifil seo a dhìth.",
"hints.profiles.follows_may_be_missing": "Dh’fhaoidte gu bheil cuid a tha a’ phròifil seo a’ leantainn a dhìth.",
"hints.profiles.posts_may_be_missing": "Dh’fhaoide gu bheil cuid dhe na postaichean aig a’ phròifil seo a dhìth.",
"hints.profiles.see_more_followers": "Faic barrachd luchd-leantainn air {domain}",
"hints.profiles.see_more_follows": "Faic barrachd a tha 'gan leantainn air {domain}",
"hints.profiles.see_more_posts": "Faic barrachd phostaichean air {domain}",
"hints.threads.replies_may_be_missing": "Dh’fhaoidte gu bheil freagairtean o fhrithealaichean eile a dhìth.",
"hints.threads.see_more": "Faic barrachd fhreagairtean air {domain}",
"home.column_settings.show_reblogs": "Seall na brosnachaidhean",
"home.column_settings.show_replies": "Seall na freagairtean",
"home.hide_announcements": "Falaich na brathan-fios",
"home.pending_critical_update.body": "Ùraich am frithealaiche Mastodon agad cho luath ’s a ghabhas!",
"home.pending_critical_update.link": "Faic na h-ùrachaidhean",
"home.pending_critical_update.title": "Tha ùrachadh tèarainteachd èiginneach ri fhaighinn!",
"home.show_announcements": "Seall na brathan-fios",
"ignore_notifications_modal.disclaimer": "Chan urrainn do Mhastodon innse do cheachdaichean gun do leig thu seachad na brathan uapa. Cha bhac leigeil seachad nam brathan gun dèid na teachdaireachdan fhèin a chur.",
"ignore_notifications_modal.filter_instead": "Criathraich ’na àite",
"ignore_notifications_modal.filter_to_act_users": "’S urrainn dhut gabhail ri cleachdaichean, an diùltadh no gearan a dhèanamh mun dèidhinn fhathast",
"ignore_notifications_modal.filter_to_avoid_confusion": "Cuidichidh criathradh le rù-rà ma dh’fhaoidte",
"ignore_notifications_modal.filter_to_review_separately": "’S urrainn dhut sùil fa leth a thoirt air na brathran criathraichte",
"ignore_notifications_modal.ignore": "Leig seachad na brathan",
"ignore_notifications_modal.limited_accounts_title": "A bheil thu airson na brathan o chunntasan fo mhaorsainneachd a leigeil seachad?",
"ignore_notifications_modal.new_accounts_title": "A bheil thu airson na brathan o chunntasan ùra a leigeil seachad?",
"ignore_notifications_modal.not_followers_title": "A bheil thu airson na brathan o dhaoine nach eil ’gad leantainn a leigeil seachad?",
"ignore_notifications_modal.not_following_title": "A bheil thu airson na brathan o dhaoine nach eil thu a’ leantainn a leigeil seachad?",
"ignore_notifications_modal.private_mentions_title": "A bheil thu airson na brathan o iomraidhean phrìobhaideach gun iarraidh a leigeil seachad?",
"interaction_modal.description.favourite": "Le cunntas air Mastodon, ’s urrainn dhut am post seo a chur ris na h-annsachdan airson innse dhan ùghdar gu bheil e a’ còrdadh dhut ’s a shàbhaladh do uaireigin eile.",
"interaction_modal.description.follow": "Le cunntas air Mastodon, ’s urrainn dhut {name} a leantainn ach am faigh thu na postaichean aca nad dhachaigh.",
"interaction_modal.description.reblog": "Le cunntas air Mastodon, ’s urrainn dhut am post seo a bhrosnachadh gus a cho-roinneadh leis an luchd-leantainn agad fhèin.",
"interaction_modal.description.reply": "Le cunntas air Mastodon, ’s urrainn dhut freagairt a chur dhan phost seo.",
"interaction_modal.login.action": "Thoir dhachaigh mi",
"interaction_modal.login.prompt": "Àrainn-lìn an fhrithealaiche dachaigh agad, can ailbhean.co-shaoghal.net",
"interaction_modal.no_account_yet": "Nach eil thu air Mastodon?",
"interaction_modal.on_another_server": "Air frithealaiche eile",
"interaction_modal.on_this_server": "Air an frithealaiche seo",
"interaction_modal.sign_in": "Cha deach do chlàradh a-steach air an fhrithealaiche seo. Càit a bheil an cunntas agad ’ga òstadh?",
"interaction_modal.sign_in_hint": "Gliocas: Seo an làrach-lìn far an do chlàraich thu. Mur eil cuimhne agad dè bh’ ann, thoir sùil air a’ phost-d fàilteachaidh sa bhogsa a-steach agad. ’S urrainn dhut an t-ainm-cleachdaiche slàn agad a chur a-steach cuideachd! (can @mise@ ailbhean.co-shaoghal.net)",
"interaction_modal.title.favourite": "Cuir am post aig {name} ris na h-annsachdan",
"interaction_modal.title.follow": "Lean {name}",
"interaction_modal.title.reblog": "Brosnaich am post aig {name}",
"interaction_modal.title.reply": "Freagair dhan phost aig {name}",
"intervals.full.days": "{number, plural, one {# latha} two {# latha} few {# làithean} other {# latha}}",
"intervals.full.hours": "{number, plural, one {# uair a thìde} two {# uair a thìde} few {# uairean a thìde} other {# uair a thìde}}",
"intervals.full.minutes": "{number, plural, one {# mhionaid} two {# mhionaid} few {# mionaidean} other {# mionaid}}",
"keyboard_shortcuts.back": "Seòl air ais",
"keyboard_shortcuts.blocked": "Fosgail liosta nan cleachdaichean bacte",
"keyboard_shortcuts.boost": "Brosnaich post",
"keyboard_shortcuts.column": "Cuir am fòcas air colbh",
"keyboard_shortcuts.compose": "Cuir am fòcas air raon teacsa an sgrìobhaidh",
"keyboard_shortcuts.description": "Tuairisgeul",
"keyboard_shortcuts.direct": "Fosgail colbh nan iomraidhean prìobhaideach",
"keyboard_shortcuts.down": "Gluais sìos air an liosta",
"keyboard_shortcuts.enter": "Fosgail post",
"keyboard_shortcuts.favourite": "Cuir am post ris na h-annsachdan",
"keyboard_shortcuts.favourites": "Fosgail liosta nan annsachdan",
"keyboard_shortcuts.federated": "Fosgail an loidhne-ama cho-naisgte",
"keyboard_shortcuts.heading": "Ath-ghoiridean a’ mheur-chlàir",
"keyboard_shortcuts.home": "Fosgail loidhne-ama na dachaigh",
"keyboard_shortcuts.hotkey": "Grad-iuchair",
"keyboard_shortcuts.legend": "Seall an clàr-mìneachaidh seo",
"keyboard_shortcuts.local": "Fosgail an loidhne-ama ionadail",
"keyboard_shortcuts.mention": "Thoir iomradh dhan ùghdar",
"keyboard_shortcuts.muted": "Fosgail liosta nan cleachdaichean mùchte",
"keyboard_shortcuts.my_profile": "Fosgail a’ phròifil agad",
"keyboard_shortcuts.notifications": "Fosgail colbh nam brathan",
"keyboard_shortcuts.open_media": "Fosgail meadhan",
"keyboard_shortcuts.pinned": "Fosgail liosta nam postaichean prìnichte",
"keyboard_shortcuts.profile": "Fosgail pròifil an ùghdair",
"keyboard_shortcuts.reply": "Freagair do phost",
"keyboard_shortcuts.requests": "Fosgail liosta nan iarrtasan leantainn",
"keyboard_shortcuts.search": "Cuir am fòcas air a’ bhàr-luirg",
"keyboard_shortcuts.spoilers": "Seall/Falaich raon an rabhaidh susbainte",
"keyboard_shortcuts.start": "Fosgail an colbh “Toiseach”",
"keyboard_shortcuts.toggle_hidden": "Seall/Falaich an teacsa fo rabhadh susbainte",
"keyboard_shortcuts.toggle_sensitivity": "Seall/Falaich na meadhanan",
"keyboard_shortcuts.toot": "Tòisich air post ùr",
"keyboard_shortcuts.unfocus": "Thoir am fòcas far raon teacsa an sgrìobhaidh/an luirg",
"keyboard_shortcuts.up": "Gluais suas air an liosta",
"lightbox.close": "Dùin",
"lightbox.next": "Air adhart",
"lightbox.previous": "Air ais",
"lightbox.zoom_in": "Sùm dhan fhìor-mheud",
"lightbox.zoom_out": "Sùm fèin-obrachail",
"limited_account_hint.action": "Seall a’ phròifil co-dhiù",
"limited_account_hint.title": "Chaidh a’ phròifil seo fhalach le maoir {domain}.",
"link_preview.author": "Le {name}",
"link_preview.more_from_author": "Barrachd le {name}",
"link_preview.shares": "{count, plural, one {{counter} phost} two {{counter} phost} few {{counter} postaichean} other {{counter} post}}",
"lists.account.add": "Cuir ris an liosta",
"lists.account.remove": "Thoir air falbh on liosta",
"lists.delete": "Sguab às an liosta",
"lists.edit": "Deasaich an liosta",
"lists.edit.submit": "Atharraich an tiotal",
"lists.exclusive": "Falaich na postaichean seo air an dachaigh",
"lists.new.create": "Cuir liosta ris",
"lists.new.title_placeholder": "Tiotal na liosta ùir",
"lists.replies_policy.followed": "Cleachdaiche sam bith a leanas mi",
"lists.replies_policy.list": "Buill na liosta",
"lists.replies_policy.none": "Na seall idir",
"lists.replies_policy.title": "Seall freagairtean do:",
"lists.search": "Lorg am measg nan daoine a leanas tu",
"lists.subheading": "Na liostaichean agad",
"load_pending": "{count, plural, one {# nì ùr} two {# nì ùr} few {# nithean ùra} other {# nì ùr}}",
"loading_indicator.label": "’Ga luchdadh…",
"media_gallery.hide": "Falaich",
"moved_to_account_banner.text": "Tha an cunntas {disabledAccount} agad à comas on a rinn thu imrich gu {movedToAccount}.",
"mute_modal.hide_from_notifications": "Falaich o na brathan",
"mute_modal.hide_options": "Roghainnean falaich",
"mute_modal.indefinite": "Gus an dì-mhùch mi iad",
"mute_modal.show_options": "Seall na roghainnean",
"mute_modal.they_can_mention_and_follow": "’S urrainn dhaibh iomradh a thoirt ort agus do leantainn ach chan fhaic thu iad-san.",
"mute_modal.they_wont_know": "Cha bhi fios aca gun deach am mùchadh.",
"mute_modal.title": "A bheil thu airson an cleachdaiche a mhùchadh?",
"mute_modal.you_wont_see_mentions": "Chan fhaic thu na postaichean a bheir iomradh orra.",
"mute_modal.you_wont_see_posts": "Chì iad na postaichean agad fhathast ach chan fhaic thu na postaichean aca-san.",
"navigation_bar.about": "Mu dhèidhinn",
"navigation_bar.administration": "Rianachd",
"navigation_bar.advanced_interface": "Fosgail san eadar-aghaidh-lìn adhartach",
"navigation_bar.blocks": "Cleachdaichean bacte",
"navigation_bar.bookmarks": "Comharran-lìn",
"navigation_bar.community_timeline": "Loidhne-ama ionadail",
"navigation_bar.compose": "Sgrìobh post ùr",
"navigation_bar.direct": "Iomraidhean prìobhaideach",
"navigation_bar.discover": "Rùraich",
"navigation_bar.domain_blocks": "Àrainnean bacte",
"navigation_bar.explore": "Rùraich",
"navigation_bar.favourites": "Annsachdan",
"navigation_bar.filters": "Faclan mùchte",
"navigation_bar.follow_requests": "Iarrtasan leantainn",
"navigation_bar.followed_tags": "Tagaichean hais ’gan leantainn",
"navigation_bar.follows_and_followers": "Dàimhean leantainn",
"navigation_bar.lists": "Liostaichean",
"navigation_bar.logout": "Clàraich a-mach",
"navigation_bar.moderation": "Maorsainneachd",
"navigation_bar.mutes": "Cleachdaichean mùchte",
"navigation_bar.opened_in_classic_interface": "Thèid postaichean, cunntasan ’s duilleagan sònraichte eile fhosgladh san eadar-aghaidh-lìn chlasaigeach a ghnàth.",
"navigation_bar.personal": "Pearsanta",
"navigation_bar.pins": "Postaichean prìnichte",
"navigation_bar.preferences": "Roghainnean",
"navigation_bar.public_timeline": "Loidhne-ama cho-naisgte",
"navigation_bar.search": "Lorg",
"navigation_bar.security": "Tèarainteachd",
"not_signed_in_indicator.not_signed_in": "Feumaidh tu clàradh a-steach mus fhaigh thu cothrom air a’ ghoireas seo.",
"notification.admin.report": "Rinn {name} gearan mu {target}",
"notification.admin.report_account": "Rinn {name} gearan mu {count, plural, one {# phost} two {# phost} few {# postaichean} other {# post}} le {target} air adhbhar {category}",
"notification.admin.report_account_other": "Rinn {name} gearan mu {count, plural, one {# phost} two {# phost} few {# postaichean} other {# post}} le {target}",
"notification.admin.report_statuses": "Rinn {name} gearan mu {target} air adhbhar {category}",
"notification.admin.report_statuses_other": "Rinn {name} gearan mu {target}",
"notification.admin.sign_up": "Chlàraich {name}",
"notification.admin.sign_up.name_and_others": "Chlàraich {name} ’s {count, plural, one {# eile} two {# eile} few {# eile} other {# eile}}",
"notification.favourite": "Is annsa le {name} am post agad",
"notification.favourite.name_and_others_with_link": "Is annsa le {name} ’s {count, plural, one {# eile} two {# eile} few {# eile} other {# eile}} am post agad",
"notification.follow": "Tha {name} ’gad leantainn a-nis",
"notification.follow_request": "Dh’iarr {name} ’gad leantainn",
"notification.follow_request.name_and_others": "Dh’iarr {name} ’s {count, plural, one {# eile} two {# eile} few {# eile} other {# eile}} ’gad leantainn",
"notification.label.mention": "Iomradh",
"notification.label.private_mention": "Iomradh prìobhaideach",
"notification.label.private_reply": "Freagairt phrìobhaideach",
"notification.label.reply": "Freagairt",
"notification.mention": "Iomradh",
"notification.mentioned_you": "Thug {name} iomradh ort",
"notification.moderation-warning.learn_more": "Barrachd fiosrachaidh",
"notification.moderation_warning": "Fhuair thu rabhadh on mhaorsainneachd",
"notification.moderation_warning.action_delete_statuses": "Chaidh cuid dhe na postaichean agad a thoirt air falbh.",
"notification.moderation_warning.action_disable": "Chaidh an cunntas agad a chur à comas.",
"notification.moderation_warning.action_mark_statuses_as_sensitive": "Chaidh comharra a chur ri cuid dhe na postaichean agad gu bheil iad frionasach.",
"notification.moderation_warning.action_none": "Fhuair an cunntas agad rabhadh on mhaorsainneachd.",
"notification.moderation_warning.action_sensitive": "Thèid comharra na frionasachd a chur ris na postaichean agad o seo a-mach.",
"notification.moderation_warning.action_silence": "Chaidh an cunntas agad a chuingeachadh.",
"notification.moderation_warning.action_suspend": "Chaidh an cunntas agad a chur à rèim.",
"notification.own_poll": "Thàinig an cunntas-bheachd agad gu crìoch",
"notification.poll": "Thàinig cunntas-bheachd sa bhòt thu gu crìoch",
"notification.reblog": "Bhrosnaich {name} am post agad",
"notification.reblog.name_and_others_with_link": "Bhrosnaich {name} ’s {count, plural, one {# eile} two {# eile} few {# eile} other {# eile}} am post agad",
"notification.relationships_severance_event": "Chaill thu dàimhean le {name}",
"notification.relationships_severance_event.account_suspension": "Chuir rianaire aig {from} {target} à rèim agus is ciall dha sin nach fhaigh thu naidheachdan uapa ’s nach urrainn dhut conaltradh leotha.",
"notification.relationships_severance_event.domain_block": "Bhac rianaire aig {from} {target}, a’ gabhail a-staigh {followersCount} dhen luchd-leantainn agad agus {followingCount, plural, one {# chunntas} two {# chunntas} few {# cunntasan} other {# cunntas}} a tha thu fhèin a’ leantainn.",
"notification.relationships_severance_event.learn_more": "Barrachd fiosrachaidh",
"notification.relationships_severance_event.user_domain_block": "Bhac thu {target} agus thug sin air falbh {followersCount} dhen luchd-leantainn agad agus {followingCount, plural, one {# chunntas} two {# chunntas} few {# cunntasan} other {# cunntas}} a tha thu fhèin a’ leantainn.",
"notification.status": "Phostaich {name} rud",
"notification.update": "Dheasaich {name} post",
"notification_requests.accept": "Gabh ris",
"notification_requests.accept_multiple": "{count, plural, one {Gabh ri # iarrtas…} two {Gabh ri # iarrtas…} few {Gabh ri # iarrtasan…} other {Gabh ri # iarrtas…}}",
"notification_requests.confirm_accept_multiple.button": "{count, plural, one {Gabh ris an t-iarrtas} two {Gabh ris na h-iarrtasan} few {Gabh ris na h-iarrtasan} other {Gabh ris na h-iarrtasan}}",
"notification_requests.confirm_accept_multiple.message": "Tha thu gu bhith gabhail ri {count, plural, one {# iarrtas bratha} two {# iarrtas bratha} few {# iarrtasan bratha} other {# iarrtas bratha}} a leigeil seachad. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson leantainn air adhart?",
"notification_requests.confirm_accept_multiple.title": "A bheil thu airson gabhail ri iarrtasan bratha?",
"notification_requests.confirm_dismiss_multiple.button": "{count, plural, one {Leig seachad an t-iarrtas} two {Leig seachad na h-iarrtasan} few {Leig seachad na h-iarrtasan} other {Leig seachad na h-iarrtasan}}",
"notification_requests.confirm_dismiss_multiple.message": "Tha thu gu bhith {count, plural, one {# iarrtas bratha} two {# iarrtas bratha} few {# iarrtasan bratha} other {# iarrtas bratha}} a leigeil seachad. Chan fhaigh thu grèim {count, plural, one {air} two {orra} few {orra} other {orra}} a-rithist gun duilgheadas. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson leantainn air adhart?",
"notification_requests.confirm_dismiss_multiple.title": "A bheil thu airson iarrtasan bratha a leigeil seachad?",
"notification_requests.dismiss": "Leig seachad",
"notification_requests.dismiss_multiple": "{count, plural, one {Leig seachad # iarrtas…} two {Leig seachad # iarrtas…} few {Leig seachad # iarrtasan…} other {Leig seachad # iarrtas…}}",
"notification_requests.edit_selection": "Deasaich",
"notification_requests.exit_selection": "Deiseil",
"notification_requests.explainer_for_limited_account": "Chaidh na brathan on chunntas seo a chriathradh on a chaidh an cunntas a chuingeachadh le maor.",
"notification_requests.explainer_for_limited_remote_account": "Chaidh na brathan on chunntas seo a chriathradh on a chaidh an cunntas no am frithealaiche aige a chuingeachadh le maor.",
"notification_requests.maximize": "Làn-mheudaich",
"notification_requests.minimize_banner": "Fìor-lùghdaich bratach nam brathan criathraichte",
"notification_requests.notifications_from": "Brathan o {name}",
"notification_requests.title": "Brathan criathraichte",
"notification_requests.view": "Seall na brathan",
"notifications.clear": "Falamhaich na brathan",
"notifications.clear_confirmation": "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na brathan uile agad fhalamhachadh gu buan?",
"notifications.clear_title": "A bheil thu airson na brathan fhalamhachadh?",
"notifications.column_settings.admin.report": "Gearanan ùra:",
"notifications.column_settings.admin.sign_up": "Clàraidhean ùra:",
"notifications.column_settings.alert": "Brathan deasga",
"notifications.column_settings.favourite": "Annsachdan:",
"notifications.column_settings.filter_bar.advanced": "Seall a h-uile roinn-seòrsa",
"notifications.column_settings.filter_bar.category": "Bàr-criathraidh luath",
"notifications.column_settings.follow": "Luchd-leantainn ùr:",
"notifications.column_settings.follow_request": "Iarrtasan leantainn ùra:",
"notifications.column_settings.mention": "Iomraidhean:",
"notifications.column_settings.poll": "Toraidhean cunntais-bheachd:",
"notifications.column_settings.push": "Brathan putaidh",
"notifications.column_settings.reblog": "Brosnachaidhean:",
"notifications.column_settings.show": "Seall sa cholbh",
"notifications.column_settings.sound": "Cluich fuaim",
"notifications.column_settings.status": "Postaichean ùra:",
"notifications.column_settings.unread_notifications.category": "Brathan nach deach a leughadh",
"notifications.column_settings.unread_notifications.highlight": "Soillsich na brathan nach deach a leughadh",
"notifications.column_settings.update": "Deasachaidhean:",
"notifications.filter.all": "Na h-uile",
"notifications.filter.boosts": "Brosnachaidhean",
"notifications.filter.favourites": "Annsachdan",
"notifications.filter.follows": "A’ leantainn",
"notifications.filter.mentions": "Iomraidhean",
"notifications.filter.polls": "Toraidhean cunntais-bheachd",
"notifications.filter.statuses": "Naidheachdan nan daoine a leanas tu",
"notifications.grant_permission": "Thoir cead.",
"notifications.group": "Brathan ({count})",
"notifications.mark_as_read": "Cuir comharra gun deach gach brath a leughadh",
"notifications.permission_denied": "Chan eil brathan deasga ri fhaighinn on a chaidh iarrtas ceadan a’ bhrabhsair a dhiùltadh cheana",
"notifications.permission_denied_alert": "Cha ghabh brathan deasga a chur an comas on a chaidh iarrtas ceadan a’ bhrabhsair a dhiùltadh cheana",
"notifications.permission_required": "Chan eil brathan deasga ri fhaighinn on nach deach an cead riatanach a thoirt seachad.",
"notifications.policy.accept": "Gabh ris",
"notifications.policy.accept_hint": "Seall sna brathan",
"notifications.policy.drop": "Leig seachad",
"notifications.policy.drop_hint": "Cuir a-mach à sealladh gu buan",
"notifications.policy.filter": "Criathraich",
"notifications.policy.filter_hint": "Cuir gu bogsa a-steach nam brathan criathraichte",
"notifications.policy.filter_limited_accounts_hint": "Cuingichte le maoir an fhrithealaiche",
"notifications.policy.filter_limited_accounts_title": "Cunntasan fo mhaorsainneachd",
"notifications.policy.filter_new_accounts.hint": "A chaidh a chruthachadh o chionn {days, plural, one {# latha} two {# latha} few {# làithean} other {# latha}}",
"notifications.policy.filter_new_accounts_title": "Cunntasan ùra",
"notifications.policy.filter_not_followers_hint": "A’ gabhail a-staigh an fheadhainn a lean thu nas lugha na {days, plural, one {# latha} two {# latha} few {# làithean} other {# latha}} seo chaidh",
"notifications.policy.filter_not_followers_title": "Daoine nach eil gad leantainn",
"notifications.policy.filter_not_following_hint": "Gus an aontaich thu riutha a làimh",
"notifications.policy.filter_not_following_title": "Daoine nach eil thu a’ leantainn",
"notifications.policy.filter_private_mentions_hint": "Criathraichte ach ma tha e a’ freagairt do dh’iomradh agad fhèin no ma tha thu a’ leantainn an t-seòladair",
"notifications.policy.filter_private_mentions_title": "Iomraidhean prìobhaideach o choigrich",
"notifications.policy.title": "Stiùirich na brathan o…",
"notifications_permission_banner.enable": "Cuir brathan deasga an comas",
"notifications_permission_banner.how_to_control": "Airson brathan fhaighinn nuair nach eil Mastodon fosgailte, cuir na brathan deasga an comas. Tha an smachd agad fhèin air dè na seòrsaichean de chonaltradh a ghineas brathan deasga leis a’ phutan {icon} gu h-àrd nuair a bhios iad air an cur an comas.",
"notifications_permission_banner.title": "Na caill dad gu bràth tuilleadh",
"onboarding.action.back": "Air ais leam",
"onboarding.actions.back": "Air ais leam",
"onboarding.actions.go_to_explore": "Thoir dha na treandaichean mi",
"onboarding.actions.go_to_home": "Thoir dhachaigh mi",
"onboarding.compose.template": "Shin thu, a #Mhastodon!",
"onboarding.follows.empty": "Gu mì-fhortanach, chan urrainn dhuinn toradh a shealltainn an-dràsta. Feuch gleus an luirg no duilleag an rùrachaidh airson daoine ri leantainn a lorg no feuch ris a-rithist an ceann tamaill.",
"onboarding.follows.lead": "’S e do prìomh-doras do Mhastodon a th’ ann san dachaigh. Mar as motha an t-uiread de dhaoine a leanas tu ’s ann nas beòthaile inntinniche a bhios i. Seo moladh no dhà dhut airson tòiseachadh:",
"onboarding.follows.title": "Cuir dreach pearsanta air do dhachaigh",
"onboarding.profile.discoverable": "Bu mhath leam gun gabh a’ phròifil agam a rùrachadh",
"onboarding.profile.discoverable_hint": "Ma chuir thu romhad gun gabh a’ phròifil agad a rùrachadh air Mastodon, faodaidh na postaichean agad nochdadh ann an toraidhean luirg agus treandaichean agus dh’fhaoidte gun dèid a’ phròifil agad a mholadh dhan fheadhainn aig a bheil ùidhean coltach ri d’ ùidhean-sa.",
"onboarding.profile.display_name": "Ainm-taisbeanaidh",
"onboarding.profile.display_name_hint": "D’ ainm slàn no spòrsail…",
"onboarding.profile.lead": "’S urrainn dhut seo a choileanadh uair sam bith eile sna roghainnean far am bi roghainnean gnàthachaidh eile ri làimh dhut cuideachd.",
"onboarding.profile.note": "Cunntas-beatha",
"onboarding.profile.note_hint": "’S urrainn dhut @iomradh a thoirt air càch no air #tagaicheanHais…",
"onboarding.profile.save_and_continue": "Sàbhail ’s lean air adhart",
"onboarding.profile.title": "Suidheachadh na pròifile",
"onboarding.profile.upload_avatar": "Luchdaich suas dealbh na pròifil",
"onboarding.profile.upload_header": "Luchdaich suas bann-cinn na pròifil",
"onboarding.share.lead": "Innis do dhaoine mar a gheibh iad grèim ort air Mastodon!",
"onboarding.share.message": "Is mise {username} air #Mastodon! Thig ’gam leantainn air {url}",
"onboarding.share.next_steps": "Ceuman eile as urrainn dhut gabhail:",
"onboarding.share.title": "Co-roinn a’ phròifil agad",
"onboarding.start.lead": "Tha thu ’nad bhall de Mhastodon a-nis, seo ùrlar mheadhanan sòisealta sònraichte sgaoilte far am bi na chì thu an urra riut fhèin seach an urra ri algairim. Seo dhut toiseach-tòiseachaidh air an àrainneachd ùr:",
"onboarding.start.skip": "Nach eil thu feumach air taic airson tòiseachadh?",
"onboarding.start.title": "Rinn thu a’ chùis air!",
"onboarding.steps.follow_people.body": "Tha leantainn dhaoine inntinneach air cridhe Mhastodon.",
"onboarding.steps.follow_people.title": "Cuir dreach pearsanta air do dhachaigh",
"onboarding.steps.publish_status.body": "Cuir an aithne air an t-saoghal le teacsa, dealbhan, videothan no cunntasan-bheachd {emoji}",
"onboarding.steps.publish_status.title": "Dèan a’ chiad phost agad",
"onboarding.steps.setup_profile.body": "Brosnaich an conaltradh a gheibh thu le pròifil shlàn.",
"onboarding.steps.setup_profile.title": "Gnàthaich a’ phròifil agad",
"onboarding.steps.share_profile.body": "Leig fios dha do charaidean mar a gheibh iad lorg ort air Mastodon",
"onboarding.steps.share_profile.title": "Co-roinn a’ phròifil Mastodon agad",
"onboarding.tips.2fa": "An robh fios agad? ’S urrainn dhut an cunntas agad a dhìon is tu a’ suidheachadh dearbhadh dà-cheumnach ann an roghainnean a’ chunntais agad. Obraichidh e le aplacaid dearbhaidh dhà-cheumnaich sam bith a thogras tu gun fheum air àireamh fòn!",
"onboarding.tips.accounts_from_other_servers": "An robh fios agad? On a tha Mastodon sgaoilte, tachraidh tu air pròifilean a tha ’gan òstadh air frithealaichean eile. ’S urrainn dhut bruidhinn riutha gun chnap-starra co-dhiù! ’S e ainm an fhrithealaiche a tha san dàrna leth dhen ainm-chleachdaiche aca!",
"onboarding.tips.migration": "An robh fios agad? Ma thig an latha nach eil thu toilichte le {domain} mar an fhrithealaiche agad tuilleadh, ’s urrainn dhut imrich gu frithealaiche Mastodon eile gun a bhith a’ call an luchd-leantainn agad. ’S urrainn dhut fiù frithealaiche agad fhèin òstadh!",
"onboarding.tips.verification": "An robh fios agad? ’S urrainn dhut an cunntas agad a dhearbhadh. Cuir ceangal ris a’ phròifil Mastodon air an làrach-lìn agad fhèin agus cuir an làrach-lìn ris a’ phròifil agad an uairsin. Cha bhi feum air pàigheadh no sgrìobhainnean!",
"password_confirmation.exceeds_maxlength": "Tha dearbhadh an fhacail-fhaire nas fhaide na tha ceadaichte do dh’faclan-faire",
"password_confirmation.mismatching": "Chan eil an dearbhadh co-ionnan ris an fhacal-fhaire",
"picture_in_picture.restore": "Thoir air ais e",
"poll.closed": "Dùinte",
"poll.refresh": "Ath-nuadhaich",
"poll.reveal": "Faic na toraidhean",
"poll.total_people": "{count, plural, one {# neach} two {# neach} few {# daoine} other {# duine}}",
"poll.total_votes": "{count, plural, one {# bhòt} two {# bhòt} few {# bhòtaichean} other {# bhòt}}",
"poll.vote": "Bhòt",
"poll.voted": "Bhòt thu dhan fhreagairt seo",
"poll.votes": "{votes, plural, one {# bhòt} two {# bhòt} few {# bhòtaichean} other {# bhòt}}",
"poll_button.add_poll": "Cuir cunntas-bheachd ris",
"poll_button.remove_poll": "Thoir air falbh an cunntas-bheachd",
"privacy.change": "Cuir gleus air prìobhaideachd a’ phuist",
"privacy.direct.long": "A h-uile duine air a bheil iomradh sa phost",
"privacy.direct.short": "Daoine àraidh",
"privacy.private.long": "An luchd-leantainn agad a-mhàin",
"privacy.private.short": "Luchd-leantainn",
"privacy.public.long": "Duine sam bith taobh a-staigh no a-muigh Mhastodon",
"privacy.public.short": "Poblach",
"privacy.unlisted.additional": "Tha seo coltach ris an fhaicsinneachd phoblach ach cha nochd am post air loidhnichean-ama an t-saoghail phoblaich, nan tagaichean hais no an rùrachaidh no ann an toraidhean luirg Mhastodon fiù ’s ma thug thu ro-aonta airson sin seachad.",
"privacy.unlisted.long": "Ìre bheag an algairim",
"privacy.unlisted.short": "Poblach ach sàmhach",
"privacy_policy.last_updated": "An t-ùrachadh mu dheireadh {date}",
"privacy_policy.title": "Poileasaidh prìobhaideachd",
"recommended": "Molta",
"refresh": "Ath-nuadhaich",
"regeneration_indicator.label": "’Ga luchdadh…",
"regeneration_indicator.sublabel": "Tha do dhachaigh ’ga ullachadh!",
"relative_time.days": "{number}l",
"relative_time.full.days": "{number, plural, one {# latha} two {# latha} few {# làithean} other {# latha}} air ais",
"relative_time.full.hours": "{number, plural, one {# uair a thìde} two {# uair a thìde} few {# uairean a thìde} other {# uair a thìde}} air ais",
"relative_time.full.just_now": "an-dràsta fhèin",
"relative_time.full.minutes": "{number, plural, one {# mhionaid} two {# mhionaid} few {# mionaidean} other {# mionaid}} air ais",
"relative_time.full.seconds": "{number, plural, one {# diog} two {# dhiog} few {# diogan} other {# diog}} air ais",
"relative_time.hours": "{number}u",
"relative_time.just_now": "an-dràsta",
"relative_time.minutes": "{number}m",
"relative_time.seconds": "{number}d",
"relative_time.today": "an-diugh",
"reply_indicator.attachments": "{count, plural, one {# cheanglachan} two {# cheanglachan} few {# ceanglachain} other {# ceanglachan}}",
"reply_indicator.cancel": "Sguir dheth",
"reply_indicator.poll": "Cunntas-bheachd",
"report.block": "Bac",
"report.block_explanation": "Chan fhaic thu na postaichean aca. Chan fhaic iad na postaichean agad is chan urrainn dhaibh do leantainn. Bheir iad an aire gun deach am bacadh.",
"report.categories.legal": "Laghail",
"report.categories.other": "Eile",
"report.categories.spam": "Spama",
"report.categories.violation": "Tha an t-susbaint a’ briseadh riaghailt no dhà an fhrithealaiche",
"report.category.subtitle": "Tagh an roghainn as iomchaidhe",
"report.category.title": "Innis dhuinn dè tha a’ dol leis a’ {type}",
"report.category.title_account": "phròifil",
"report.category.title_status": "phost",
"report.close": "Deiseil",
"report.comment.title": "A bheil rud sam bith eile a bu toigh leat innse dhuinn?",
"report.forward": "Sìn air adhart gu {target}",
"report.forward_hint": "Chaidh an cunntas a chlàradh air frithealaiche eile. A bheil thu airson lethbhreac dhen ghearan a chur dha-san gun ainm cuideachd?",
"report.mute": "Mùch",
"report.mute_explanation": "Chan fhaic thu na postaichean aca. Chì iad na postaichean agad agus ’s urrainn dhaibh ’gad leantainn fhathast. Cha bhi fios aca gun deach am mùchadh.",
"report.next": "Air adhart",
"report.placeholder": "Beachdan a bharrachd",
"report.reasons.dislike": "Cha toigh leam e",
"report.reasons.dislike_description": "Chan eil thu airson seo fhaicinn",
"report.reasons.legal": "Tha e mì-laghail",
"report.reasons.legal_description": "Tha thu dhen bheachd gum bris seo lagh do dùthcha no lagh dùthaich an fhrithealaiche",
"report.reasons.other": "Adhbhar eile",
"report.reasons.other_description": "Chan eil na roinnean-seòrsa eile iomchaidh dhan chùis",
"report.reasons.spam": "’S e spama a th’ ann",
"report.reasons.spam_description": "Ceanglaichean droch-rùnach, conaltradh fuadain no an dearbh fhreagairt a-rithist ’s a-rithist",
"report.reasons.violation": "Tha e a’ briseadh riaghailtean an fhrithealaiche",
"report.reasons.violation_description": "Mhothaich thu gu bheil e a’ briseadh riaghailtean sònraichte",
"report.rules.subtitle": "Tagh a h-uile gin a tha iomchaidh",
"report.rules.title": "Dè na riaghailtean a tha ’gam briseadh?",
"report.statuses.subtitle": "Tagh a h-uile gin a tha iomchaidh",
"report.statuses.title": "A bheil postaichean sam bith ann a tha ’nam fianais dhan ghearan seo?",
"report.submit": "Cuir a-null",
"report.target": "A’ gearan mu {target}",
"report.thanks.take_action": "Seo na roghainnean a th’ agad airson stiùireadh na chì thu air Mastodon:",
"report.thanks.take_action_actionable": "Fhad ’s a bhios sinn a’ toirt sùil air, seo nas urrainn dhut dèanamh an aghaidh @{name}:",
"report.thanks.title": "Nach eil thu airson seo fhaicinn?",
"report.thanks.title_actionable": "Mòran taing airson a’ ghearain, bheir sinn sùil air.",
"report.unfollow": "Na lean @{name} tuilleadh",
"report.unfollow_explanation": "Tha thu a’ leantainn a’ chunntais seo. Sgur dhen leantainn ach nach fhaic thu na puist aca nad dhachaigh.",
"report_notification.attached_statuses": "Tha {count, plural, one {{counter} phost} two {{counter} phost} few {{counter} postaichean} other {{counter} post}} ceangailte ris",
"report_notification.categories.legal": "Laghail",
"report_notification.categories.legal_sentence": "susbaint mhì-laghail",
"report_notification.categories.other": "Eile",
"report_notification.categories.other_sentence": "eile",
"report_notification.categories.spam": "Spama",
"report_notification.categories.spam_sentence": "spama",
"report_notification.categories.violation": "Briseadh riaghailte",
"report_notification.categories.violation_sentence": "briseadh riaghailte",
"report_notification.open": "Fosgail an gearan",
"search.no_recent_searches": "Cha do rinn thu lorg o chionn goirid",
"search.placeholder": "Lorg",
"search.quick_action.account_search": "Pròifilean a fhreagras ri {x}",
"search.quick_action.go_to_account": "Tadhail air a’ phròifil {x}",
"search.quick_action.go_to_hashtag": "Tadhail air an taga hais {x}",
"search.quick_action.open_url": "Fosgal an t-URL ann am Mastodon",
"search.quick_action.status_search": "Postaichean a fhreagras ri {x}",
"search.search_or_paste": "Dèan lorg no cuir a-steach URL",
"search_popout.full_text_search_disabled_message": "Chan eil seo ri fhaighinn air {domain}.",
"search_popout.full_text_search_logged_out_message": "Chan eil seo ri fhaighinn ach nuair a bhios tu air do chlàradh a-steach.",
"search_popout.language_code": "Còd cànain ISO",
"search_popout.options": "Roghainnean luirg",
"search_popout.quick_actions": "Grad-ghnìomhan",
"search_popout.recent": "Na lorg thu o chionn goirid",
"search_popout.specific_date": "ceann-là sònraichte",
"search_popout.user": "cleachdaiche",
"search_results.accounts": "Pròifilean",
"search_results.all": "Na h-uile",
"search_results.hashtags": "Tagaichean hais",
"search_results.nothing_found": "Cha do lorg sinn dad dha na h-abairtean-luirg seo",
"search_results.see_all": "Seall na h-uile",
"search_results.statuses": "Postaichean",
"search_results.title": "Lorg {q}",
"server_banner.about_active_users": "Daoine a chleachd am frithealaiche seo rè an 30 latha mu dheireadh (Cleachdaichean gnìomhach gach mìos)",
"server_banner.active_users": "cleachdaichean gnìomhach",
"server_banner.administered_by": "Rianachd le:",
"server_banner.is_one_of_many": "Is {domain} fear de dh’iomadh frithealaiche Mastodon neo-eisimeileach as urrainn dhut cleachdadh airson pàirt a ghabhail sa cho-shaoghal.",
"server_banner.server_stats": "Stadastaireachd an fhrithealaiche:",
"sign_in_banner.create_account": "Cruthaich cunntas",
"sign_in_banner.follow_anyone": "Lean duine sam bith air a’ cho-shaoghal agus faic a h-uile càil a-rèir an ama. Chan eil sgeul air algairimean, sanasachd no clickbait.",
"sign_in_banner.mastodon_is": "Is Mastodon an dòigh as fheàrr airson sùil a chumail air na tha a’ dol.",
"sign_in_banner.sign_in": "Clàraich a-steach",
"sign_in_banner.sso_redirect": "Clàraich a-steach no clàraich leinn",
"status.admin_account": "Fosgail eadar-aghaidh na maorsainneachd dha @{name}",
"status.admin_domain": "Fosgail eadar-aghaidh na maorsainneachd dha {domain}",
"status.admin_status": "Fosgail am post seo ann an eadar-aghaidh na maorsainneachd",
"status.block": "Bac @{name}",
"status.bookmark": "Cuir ris na comharran-lìn",
"status.cancel_reblog_private": "Na brosnaich tuilleadh",
"status.cannot_reblog": "Cha ghabh am post seo brosnachadh",
"status.continued_thread": "Pàirt de shnàithlean",
"status.copy": "Dèan lethbhreac dhen cheangal dhan phost",
"status.delete": "Sguab às",
"status.detailed_status": "Mion-shealladh a’ chòmhraidh",
"status.direct": "Thoir iomradh air @{name} gu prìobhaideach",
"status.direct_indicator": "Iomradh prìobhaideach",
"status.edit": "Deasaich",
"status.edited": "An deasachadh mu dheireadh {date}",
"status.edited_x_times": "Chaidh a dheasachadh {count, plural, one {{count} turas} two {{count} thuras} few {{count} tursan} other {{count} turas}}",
"status.embed": "Faigh còd leabachaidh",
"status.favourite": "Cuir ris na h-annsachdan",
"status.favourites": "{count, plural, one {annsachd} two {annsachd} few {annsachdan} other {annsachd}}",
"status.filter": "Criathraich am post seo",
"status.history.created": "Chruthaich {name} {date} e",
"status.history.edited": "Dheasaich {name} {date} e",
"status.load_more": "Luchdaich barrachd dheth",
"status.media.open": "Dèan briogadh gus fhosgladh",
"status.media.show": "Dèan briogadh gus a shealltainn",
"status.media_hidden": "Meadhan falaichte",
"status.mention": "Thoir iomradh air @{name}",
"status.more": "Barrachd",
"status.mute": "Mùch @{name}",
"status.mute_conversation": "Mùch an còmhradh",
"status.open": "Leudaich am post seo",
"status.pin": "Prìnich ris a’ phròifil",
"status.pinned": "Post prìnichte",
"status.read_more": "Leugh an còrr",
"status.reblog": "Brosnaich",
"status.reblog_private": "Brosnaich leis an t-so-fhaicsinneachd tùsail",
"status.reblogged_by": "’Ga bhrosnachadh le {name}",
"status.reblogs": "{count, plural, one {bhrosnachadh} two {bhrosnachadh} few {brosnachaidhean} other {brosnachadh}}",
"status.reblogs.empty": "Chan deach am post seo a bhrosnachadh le duine sam bith fhathast. Nuair a bhrosnaicheas cuideigin e, nochdaidh iad an-seo.",
"status.redraft": "Sguab às ⁊ dèan dreachd ùr",
"status.remove_bookmark": "Thoir an comharra-lìn air falbh",
"status.replied_in_thread": "Freagairt do shnàithlean",
"status.replied_to": "Air {name} fhreagairt",
"status.reply": "Freagair",
"status.replyAll": "Freagair dhan t-snàithlean",
"status.report": "Dèan gearan mu @{name}",
"status.sensitive_warning": "Susbaint fhrionasach",
"status.share": "Co-roinn",
"status.show_less_all": "Seall nas lugha dhen a h-uile",
"status.show_more_all": "Seall barrachd dhen a h-uile",
"status.show_original": "Seall an tionndadh tùsail",
"status.title.with_attachments": "Phostaich {user} {attachmentCount, plural, one {{attachmentCount} cheanglachan} two {{attachmentCount} cheanglachan} few {{attachmentCount} ceanglachain} other {{attachmentCount} ceanglachan}}",
"status.translate": "Eadar-theangaich",
"status.translated_from_with": "Air eadar-theangachadh o {lang} le {provider}",
"status.uncached_media_warning": "Chan eil ro-shealladh ri fhaighinn",
"status.unmute_conversation": "Dì-mhùch an còmhradh",
"status.unpin": "Dì-phrìnich on phròifil",
"subscribed_languages.lead": "Cha nochd ach na postaichean sna cànanan a thagh thu air loidhnichean-ama na dachaigh ’s nan liostaichean às dèidh an atharrachaidh seo. Na tagh gin ma tha thu airson na postaichean uile fhaighinn ge b’ e dè an cànan.",
"subscribed_languages.save": "Sàbhail na h-atharraichean",
"subscribed_languages.target": "Atharraich fo-sgrìobhadh nan cànan airson {target}",
"tabs_bar.home": "Dachaigh",
"tabs_bar.notifications": "Brathan",
"time_remaining.days": "{number, plural, one {# latha} two {# latha} few {# làithean} other {# latha}} air fhàgail",
"time_remaining.hours": "{number, plural, one {# uair a thìde} two {# uair a thìde} few {# uairean a thìde} other {# uair a thìde}} air fhàgail",
"time_remaining.minutes": "{number, plural, one {# mhionaid} two {# mhionaid} few {# mionaidean} other {# mionaid}} air fhàgail",
"time_remaining.moments": "Cha doir e ach greiseag",
"time_remaining.seconds": "{number, plural, one {# diog} two {# dhiog} few {# diogan} other {# diog}} air fhàgail",
"trends.counter_by_accounts": "{count, plural, one {{counter} neach} two {{counter} neach} few {{counter} daoine} other {{counter} duine}} {days, plural, one {san {days} latha} two {san {days} latha} few {sna {days} làithean} other {sna {days} latha}} seo chaidh",
"trends.trending_now": "A’ treandadh an-dràsta",
"ui.beforeunload": "Caillidh tu an dreachd agad ma dh’fhàgas tu Mastodon an-dràsta.",
"units.short.billion": "{count}B",
"units.short.million": "{count}M",
"units.short.thousand": "{count}K",
"upload_area.title": "Slaod ⁊ leig às airson luchdadh suas",
"upload_button.label": "Cuir ris dealbhan, video no faidhle fuaime",
"upload_error.limit": "Luchdaich thu suas na tha ceadaichte dhut a dh’fhaidhlichean mu thràth.",
"upload_error.poll": "Chan fhaod thu faidhle a luchdadh suas an cois cunntais-bheachd.",
"upload_form.audio_description": "Mìnich e dhan fheadhainn le èisteachd bheag",
"upload_form.description": "Mìnich e dhan fheadhainn le cion-lèirsinne",
"upload_form.drag_and_drop.instructions": "Airson ceanglachan meadhain a thogail, brùth air space no enter. Fhad ’ a bhios tu ’ga shlaodadh, cleachd na h-iuchraichean-saighde airson an ceanglachan meadhain a ghluasad gu comhair sam bith. Brùth air space no enter a-rithist airson an ceanglachen meadhain a leigeil às air an ionad ùr aige no brùth air escape airson sgur dheth.",
"upload_form.drag_and_drop.on_drag_cancel": "Chaidh sgur dhen t-slaodadh. Chaidh an ceanglachan meadhain {item} a leigeil às.",
"upload_form.drag_and_drop.on_drag_end": "Chaidh an ceanglachan meadhain {item} a leigeil às.",
"upload_form.drag_and_drop.on_drag_over": "Chaidh an ceanglachan meadhain {item} a ghluasad.",
"upload_form.drag_and_drop.on_drag_start": "Chaidh an ceanglachan meadhain {item} a thogail.",
"upload_form.edit": "Deasaich",
"upload_form.thumbnail": "Atharraich an dealbhag",
"upload_form.video_description": "Mìnich e dhan fheadhainn le èisteachd bheag no cion-lèirsinne",
"upload_modal.analyzing_picture": "A’ sgrùdadh an deilbh…",
"upload_modal.apply": "Cuir an sàs",
"upload_modal.applying": "’Ga chur an sàs…",
"upload_modal.choose_image": "Tagh dealbh",
"upload_modal.description_placeholder": "Lorg Sìm fiù bò, cè ⁊ neup ’ad àth",
"upload_modal.detect_text": "Mothaich dhan teacsa on dealbh",
"upload_modal.edit_media": "Deasaich am meadhan",
"upload_modal.hint": "Briog no slaod an cearcall air an ro-shealladh airson puing an fhòcais a thaghadh a chithear air gach dealbhag dheth.",
"upload_modal.preparing_ocr": "Ag ullachadh OCR…",
"upload_modal.preview_label": "Ro-shealladh ({ratio})",
"upload_progress.label": "’Ga luchdadh suas…",
"upload_progress.processing": "’Ga phròiseasadh…",
"username.taken": "Tha an t-ainm-cleachdaiche seo aig cuideigin eile. Feuch fear eile",
"video.close": "Dùin a’ video",
"video.download": "Luchdaich am faidhle a-nuas",
"video.exit_fullscreen": "Fàg modh na làn-sgrìn",
"video.expand": "Leudaich a’ video",
"video.fullscreen": "Làn-sgrìn",
"video.hide": "Falaich a’ video",
"video.mute": "Mùch an fhuaim",
"video.pause": "Cuir ’na stad",
"video.play": "Cluich",
"video.unmute": "Dì-mhùch an fhuaim"
}