chinwagsocial/app/javascript/mastodon/locales/gd.json
github-actions[bot] 93348136a5
New Crowdin Translations for stable-4.3 (automated) (#32555)
Co-authored-by: GitHub Actions <noreply@github.com>
2024-10-17 10:21:47 +02:00

887 lines
73 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"about.blocks": "Frithealaichean fo mhaorsainneachd",
"about.contact": "Fios thugainn:",
"about.disclaimer": "S e bathar-bog saor le bun-tùs fosgailte a th ann am Mastodon agus na chomharra-mhalairt aig Mastodon gGmbH.",
"about.domain_blocks.no_reason_available": "Chan eil an t-adhbhar ga thoirt seachad",
"about.domain_blocks.preamble": "San fharsaingeachd, leigidh Mastodon leat susbaint o fhrithealaiche sam bith sa cho-shaoghal a shealltainn agus eadar-ghìomh a ghabhail leis na cleachdaichean uapa-san. Seo na h-easgaidhean a tha an sàs air an fhrithealaiche shònraichte seo.",
"about.domain_blocks.silenced.explanation": "San fharsaingeachd, chan fhaic thu pròifilean agus susbaint an fhrithealaiche seo ach ma nì thu lorg no ma tha thu ga leantainn.",
"about.domain_blocks.silenced.title": "Cuingichte",
"about.domain_blocks.suspended.explanation": "Cha dèid dàta sam bith on fhrithealaiche seo a phròiseasadh, a stòradh no iomlaid agus chan urrainn do na cleachdaichean on fhrithealaiche sin conaltradh no eadar-ghnìomh a ghabhail an-seo.",
"about.domain_blocks.suspended.title": "À rèim",
"about.not_available": "Cha deach am fiosrachadh seo a sholar air an fhrithealaiche seo.",
"about.powered_by": "Lìonra sòisealta sgaoilte le cumhachd {mastodon}",
"about.rules": "Riaghailtean an fhrithealaiche",
"account.account_note_header": "Nòta pearsanta",
"account.add_or_remove_from_list": "Cuir ris no thoir air falbh o liostaichean",
"account.badges.bot": "Fèin-obrachail",
"account.badges.group": "Buidheann",
"account.block": "Bac @{name}",
"account.block_domain": "Bac an àrainn {domain}",
"account.block_short": "Bac",
"account.blocked": "Ga bhacadh",
"account.cancel_follow_request": "Sguir dhen leantainn",
"account.copy": "Dèan lethbhreac dhen cheangal dhan phròifil",
"account.direct": "Thoir iomradh air @{name} gu prìobhaideach",
"account.disable_notifications": "Na cuir brath thugam tuilleadh nuair a chuireas @{name} post ris",
"account.domain_blocked": "Chaidh an àrainn a bhacadh",
"account.edit_profile": "Deasaich a phròifil",
"account.enable_notifications": "Cuir brath thugam nuair a chuireas @{name} post ris",
"account.endorse": "Brosnaich air a phròifil",
"account.featured_tags.last_status_at": "Am post mu dheireadh {date}",
"account.featured_tags.last_status_never": "Gun phost",
"account.featured_tags.title": "Na tagaichean hais brosnaichte aig {name}",
"account.follow": "Lean",
"account.follow_back": "Lean air ais",
"account.followers": "Luchd-leantainn",
"account.followers.empty": "Chan eil neach sam bith a leantainn air a chleachdaiche seo fhathast.",
"account.followers_counter": "{count, plural, one {{counter} neach-leantainn} other {{counter} luchd-leantainn}}",
"account.following": "A leantainn",
"account.following_counter": "{count, plural, one {A leantainn {counter}} other {A leantainn {counter}}}",
"account.follows.empty": "Chan eil an cleachdaiche seo a leantainn neach sam bith fhathast.",
"account.go_to_profile": "Tadhail air a phròifil",
"account.hide_reblogs": "Falaich na brosnachaidhean o @{name}",
"account.in_memoriam": "Mar chuimhneachan.",
"account.joined_short": "Air ballrachd fhaighinn",
"account.languages": "Atharraich fo-sgrìobhadh nan cànan",
"account.link_verified_on": "Chaidh dearbhadh cò leis a tha an ceangal seo {date}",
"account.locked_info": "Tha prìobhaideachd ghlaiste aig a chunntais seo. Nì an sealbhadair lèirmheas a làimh air cò dhfhaodas a leantainn.",
"account.media": "Meadhanan",
"account.mention": "Thoir iomradh air @{name}",
"account.moved_to": "Dhinnis {name} gu bheil an cunntas ùr aca a-nis air:",
"account.mute": "Mùch @{name}",
"account.mute_notifications_short": "Mùch na brathan",
"account.mute_short": "Mùch",
"account.muted": "Ga mhùchadh",
"account.mutual": "Co-dhàimh",
"account.no_bio": "Cha deach tuairisgeul a sholar.",
"account.open_original_page": "Fosgail an duilleag thùsail",
"account.posts": "Postaichean",
"account.posts_with_replies": "Postaichean s freagairtean",
"account.report": "Dèan gearan mu @{name}",
"account.requested": "A feitheamh air aontachadh. Briog airson sgur dhen iarrtas leantainn",
"account.requested_follow": "Dhiarr {name} gad leantainn",
"account.share": "Co-roinn a phròifil aig @{name}",
"account.show_reblogs": "Seall na brosnachaidhean o @{name}",
"account.statuses_counter": "{count, plural, one {{counter} phost} two {{counter} phost} few {{counter} postaichean} other {{counter} post}}",
"account.unblock": "Dì-bhac @{name}",
"account.unblock_domain": "Dì-bhac an àrainn {domain}",
"account.unblock_short": "Dì-bhac",
"account.unendorse": "Na brosnaich air a phròifil",
"account.unfollow": "Na lean tuilleadh",
"account.unmute": "Dì-mhùch @{name}",
"account.unmute_notifications_short": "Dì-mhùch na brathan",
"account.unmute_short": "Dì-mhùch",
"account_note.placeholder": "Briog airson nòta a chur ris",
"admin.dashboard.daily_retention": "Reat glèidheadh nan cleachdaichean às dèidh an clàradh a-rèir latha",
"admin.dashboard.monthly_retention": "Reat glèidheadh nan cleachdaichean às dèidh an clàradh a-rèir mìos",
"admin.dashboard.retention.average": "Cuibheasach",
"admin.dashboard.retention.cohort": "Mìos a chlàraidh",
"admin.dashboard.retention.cohort_size": "Cleachdaichean ùra",
"admin.impact_report.instance_accounts": "Pròifilean chunntasan a rachadh a sguabadh às le seo",
"admin.impact_report.instance_followers": "An luchd-leantainn a chailleadh na cleachdaichean againn",
"admin.impact_report.instance_follows": "An luchd-leantainn a chailleadh na cleachdaichean aca-san",
"admin.impact_report.title": "Geàrr-chunntas na buaidhe",
"alert.rate_limited.message": "Feuch ris a-rithist às dèidh {retry_time, time, medium}.",
"alert.rate_limited.title": "Cuingeachadh ùine",
"alert.unexpected.message": "Thachair mearachd ris nach robh dùil.",
"alert.unexpected.title": "Oich!",
"alt_text_badge.title": "Roghainn teacsa",
"announcement.announcement": "Brath-fios",
"attachments_list.unprocessed": "(gun phròiseasadh)",
"audio.hide": "Falaich an fhuaim",
"block_modal.remote_users_caveat": "Iarraidh sinn air an fhrithealaiche {domain} gun gèill iad ri do cho-dhùnadh. Gidheadh, chan eil barantas gun gèill iad on a làimhsicheas cuid a fhrithealaichean bacaidhean air dòigh eadar-dhealaichte. Dhfhaoidte gum faic daoine gun chlàradh a-steach na postaichean poblach agad fhathast.",
"block_modal.show_less": "Seall nas lugha dheth",
"block_modal.show_more": "Seall barrachd dheth",
"block_modal.they_cant_mention": "Chan urrainn dhaibh iomradh a thoirt ort no do leantainn.",
"block_modal.they_cant_see_posts": "Chan fhaic iad na postaichean agad s chan fhaic thu na postaichean aca-san.",
"block_modal.they_will_know": "Chì iad gun deach am bacadh.",
"block_modal.title": "A bheil thu airson an cleachdaiche a bhacadh?",
"block_modal.you_wont_see_mentions": "Chan fhaic thu na postaichean a bheir iomradh orra.",
"boost_modal.combo": "Brùth air {combo} nam b fheàrr leat leum a ghearradh thar seo an ath-thuras",
"boost_modal.reblog": "A bheil thu airson am post a bhrosnachadh?",
"boost_modal.undo_reblog": "A bheil thu airson sgur de bhrosnachadh a phuist?",
"bundle_column_error.copy_stacktrace": "Dèan lethbhreac de aithris na mearachd",
"bundle_column_error.error.body": "Cha b urrainn dhuinn an duilleag a dhiarr thu a reandaradh. Dhfhaoidte gu bheil buga sa chòd againn no duilgheadas co-chòrdalachd leis a bhrabhsair.",
"bundle_column_error.error.title": "Ìoc!",
"bundle_column_error.network.body": "Thachair mearachd nuair a dhfheuch sinn ris an duilleag seo a luchdadh. Dhfhaoidte gu bheil duilgheadas sealach leis a cheangal agad ris an eadar-lìon no leis an fhrithealaiche seo.",
"bundle_column_error.network.title": "Mearachd lìonraidh",
"bundle_column_error.retry": "Feuch ris a-rithist",
"bundle_column_error.return": "Dhachaigh",
"bundle_column_error.routing.body": "Cha do lorg sinn an duilleag a dhiarr thu. A bheil thu cinnteach gu bheil an t-URL ann am bàr an t-seòlaidh mar bu chòir?",
"bundle_column_error.routing.title": "404",
"bundle_modal_error.close": "Dùin",
"bundle_modal_error.message": "Chaidh rudeigin cearr nuair a dhfheuch sinn ris a cho-phàirt seo a luchdadh.",
"bundle_modal_error.retry": "Feuch ris a-rithist",
"closed_registrations.other_server_instructions": "Air sgàth s gu bheil Mastodon sgaoilte, s urrainn dhut cunntas a chruthachadh air frithealaiche eile agus conaltradh ris an fhrithealaiche seo co-dhiù.",
"closed_registrations_modal.description": "Cha ghabh cunntas a chruthachadh air {domain} aig an àm seo ach thoir an aire nach fheum thu cunntas air {domain} gu sònraichte airson Mastodon a chleachdadh.",
"closed_registrations_modal.find_another_server": "Lorg frithealaiche eile",
"closed_registrations_modal.preamble": "Tha Mastodon sgaoilte is mar sin dheth ge b e càit an cruthaich thu an cunntas agad, s urrainn dhut duine sam bith a leantainn air an fhrithealaiche seo is conaltradh leotha. S urrainn dhut fiù s frithealaiche agad fhèin òstadh!",
"closed_registrations_modal.title": "Clàradh le Mastodon",
"column.about": "Mu dhèidhinn",
"column.blocks": "Cleachdaichean bacte",
"column.bookmarks": "Comharran-lìn",
"column.community": "Loidhne-ama ionadail",
"column.direct": "Iomraidhean prìobhaideach",
"column.directory": "Rùraich sna pròifilean",
"column.domain_blocks": "Àrainnean bacte",
"column.favourites": "Annsachdan",
"column.firehose": "An saoghal poblach",
"column.follow_requests": "Iarrtasan leantainn",
"column.home": "Dachaigh",
"column.lists": "Liostaichean",
"column.mutes": "Cleachdaichean mùchte",
"column.notifications": "Brathan",
"column.pins": "Postaichean prìnichte",
"column.public": "Loidhne-ama cho-naisgte",
"column_back_button.label": "Air ais",
"column_header.hide_settings": "Falaich na roghainnean",
"column_header.moveLeft_settings": "Gluais an colbh dhan taobh chlì",
"column_header.moveRight_settings": "Gluais an colbh dhan taobh deas",
"column_header.pin": "Prìnich",
"column_header.show_settings": "Seall na roghainnean",
"column_header.unpin": "Dì-phrìnich",
"column_subheading.settings": "Roghainnean",
"community.column_settings.local_only": "Feadhainn ionadail a-mhàin",
"community.column_settings.media_only": "Meadhanan a-mhàin",
"community.column_settings.remote_only": "Feadhainn chèin a-mhàin",
"compose.language.change": "Atharraich an cànan",
"compose.language.search": "Lorg cànan…",
"compose.published.body": "Chaidh am post fhoillseachadh.",
"compose.published.open": "Fosgail",
"compose.saved.body": "Chaidh am post a shàbhaladh.",
"compose_form.direct_message_warning_learn_more": "Barrachd fiosrachaidh",
"compose_form.encryption_warning": "Chan eil crioptachadh ceann gu ceann air postaichean Mhastodon. Na co-roinn fiosrachadh dìomhair idir le Mastodon.",
"compose_form.hashtag_warning": "Cha nochd am post seo fon taga hais o nach eil e poblach. Cha ghabh ach postaichean poblach a lorg a-rèir an tagaichean hais.",
"compose_form.lock_disclaimer": "Chan eil an cunntas agad {locked}. S urrainn do dhuine sam bith gad leantainn is na postaichean agad a tha ag amas air an luchd-leantainn agad a-mhàin a shealltainn.",
"compose_form.lock_disclaimer.lock": "glaiste",
"compose_form.placeholder": "Dè tha air d aire?",
"compose_form.poll.duration": "Faide a chunntais",
"compose_form.poll.multiple": "Iomadh-roghainn",
"compose_form.poll.option_placeholder": "Roghainn {number}",
"compose_form.poll.single": "Aonan",
"compose_form.poll.switch_to_multiple": "Atharraich an cunntas-bheachd ach an gabh iomadh roghainn a thaghadh",
"compose_form.poll.switch_to_single": "Atharraich an cunntas-bheachd gus nach gabh ach aon roghainn a thaghadh",
"compose_form.poll.type": "Stoidhle",
"compose_form.publish": "Postaich",
"compose_form.publish_form": "Post ùr",
"compose_form.reply": "Freagair",
"compose_form.save_changes": "Ùraich",
"compose_form.spoiler.marked": "Thoir air falbh an rabhadh susbainte",
"compose_form.spoiler.unmarked": "Cuir rabhadh susbainte ris",
"compose_form.spoiler_placeholder": "Rabhadh susbainte (roghainneil)",
"confirmation_modal.cancel": "Sguir dheth",
"confirmations.block.confirm": "Bac",
"confirmations.delete.confirm": "Sguab às",
"confirmations.delete.message": "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am post seo a sguabadh às?",
"confirmations.delete.title": "A bheil thu airson am post a sguabadh às?",
"confirmations.delete_list.confirm": "Sguab às",
"confirmations.delete_list.message": "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an liosta seo a sguabadh às gu buan?",
"confirmations.delete_list.title": "A bheil thu airson an liosta a sguabadh às?",
"confirmations.discard_edit_media.confirm": "Tilg air falbh",
"confirmations.discard_edit_media.message": "Tha atharraichean gun sàbhaladh agad ann an tuairisgeul no ro-shealladh a mheadhain, a bheil thu airson an tilgeil air falbh co-dhiù?",
"confirmations.edit.confirm": "Deasaich",
"confirmations.edit.message": "Ma nì thu deasachadh an-dràsta, thèid seo a sgrìobhadh thairis air an teachdaireachd a tha thu a sgrìobhadh an-dràsta. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson leantainn air adhart?",
"confirmations.edit.title": "A bheil thu airson sgrìobhadh thairis air a phost?",
"confirmations.logout.confirm": "Clàraich a-mach",
"confirmations.logout.message": "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson clàradh a-mach?",
"confirmations.logout.title": "A bheil thu airson clàradh a-mach?",
"confirmations.mute.confirm": "Mùch",
"confirmations.redraft.confirm": "Sguab às ⁊ dèan dreachd ùr",
"confirmations.redraft.message": "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am post seo a sguabadh às agus dreachd ùr a thòiseachadh? Caillidh tu gach annsachd is brosnachadh air agus thèid freagairtean dhan phost thùsail nan dìlleachdanan.",
"confirmations.redraft.title": "A bheil thu airson am post a sguabadh às ⁊ dreachd ùr a dhèanamh dheth?",
"confirmations.reply.confirm": "Freagair",
"confirmations.reply.message": "Ma bheir thu freagairt an-dràsta, thèid seo a sgrìobhadh thairis air an teachdaireachd a tha thu a sgrìobhadh an-dràsta. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson leantainn air adhart?",
"confirmations.reply.title": "A bheil thu airson sgrìobhadh thairis air a phost?",
"confirmations.unfollow.confirm": "Na lean tuilleadh",
"confirmations.unfollow.message": "A bheil thu cinnteach nach eil thu airson {name} a leantainn tuilleadh?",
"confirmations.unfollow.title": "A bheil thu airson sgur de leantainn a chleachdaiche?",
"content_warning.hide": "Falaich am post",
"content_warning.show": "Seall e co-dhiù",
"conversation.delete": "Sguab às an còmhradh",
"conversation.mark_as_read": "Cuir comharra gun deach a leughadh",
"conversation.open": "Seall an còmhradh",
"conversation.with": "Còmhla ri {names}",
"copy_icon_button.copied": "Chaidh lethbhreac dheth a chur air an stòr-bhòrd",
"copypaste.copied": "Chaidh lethbhreac dheth a dhèanamh",
"copypaste.copy_to_clipboard": "Cuir lethbhreac dheth air an stòr-bhòrd",
"directory.federated": "On cho-shaoghal aithnichte",
"directory.local": "O {domain} a-mhàin",
"directory.new_arrivals": "Feadhainn ùra",
"directory.recently_active": "Gnìomhach o chionn goirid",
"disabled_account_banner.account_settings": "Roghainnean a chunntais",
"disabled_account_banner.text": "Tha an cunntas {disabledAccount} agad à comas aig an àm seo.",
"dismissable_banner.community_timeline": "Seo na postaichean poblach as ùire o dhaoine aig a bheil cunntas air {domain}.",
"dismissable_banner.dismiss": "Leig seachad",
"dismissable_banner.explore_links": "Seo na cinn-naidheachd a tha gan co-roinneadh as trice thar an lìona shòisealta an-diugh. Gheibh naidheachdan nas ùire a tha gan co-roinneadh le daoine eadar-dhealaichte rangachadh nas àirde.",
"dismissable_banner.explore_statuses": "Tha fèill air na postaichean seo a fàs thar an lìona shòisealta an-diugh. Gheibh postaichean nas ùire le barrachd brosnaichean is annsachdan rangachadh nas àirde.",
"dismissable_banner.explore_tags": "Tha fèill air na tagaichean hais seo a fàs air an fhrithealaiche seo is frithealaichean eile dhen lìonra sgaoilte an-diugh. Gheibh tagaichean hais a tha gan cleachdadh le daoine eadar-dhealaichte rangachadh nas àirde.",
"dismissable_banner.public_timeline": "Seo na postaichean poblach as ùire o dhaoine air an lìonra sòisealta tha gan leantainn le daoine air {domain}.",
"domain_block_modal.block": "Bac am frithealaiche",
"domain_block_modal.block_account_instead": "Bac @{name} na àite",
"domain_block_modal.they_can_interact_with_old_posts": "S urrainn do dhaoine a th air an fhrithealaiche seo eadar-ghabhail leis na seann-phostaichean agad.",
"domain_block_modal.they_cant_follow": "Chan urrainn do neach sam bith a th air an fhrithealaiche seo do leantainn.",
"domain_block_modal.they_wont_know": "Cha bhi fios aca gun deach am bacadh.",
"domain_block_modal.title": "A bheil thu airson an àrainn a bhacadh?",
"domain_block_modal.you_will_lose_num_followers": "Caillidh tu {followersCount, plural, one {{followersCountDisplay} neach-leantainn} two {{followersCountDisplay} luchd-leantainn} few {{followersCountDisplay} luchd-leantainn} other {{followersCountDisplay} luchd-leantainn}} s {followingCount, plural, one {{followingCountDisplay} neach a tha thu a leantainn} two {{followingCountDisplay} daoine a tha thu a leantainn} few {{followingCountDisplay} daoine a tha thu a leantainn} other {{followingCountDisplay} daoine a tha thu a leantainn}}.",
"domain_block_modal.you_will_lose_relationships": "Caillidh tu a h-uile luchd-leantainn s neach a leanas tu air an fhrithealaiche seo.",
"domain_block_modal.you_wont_see_posts": "Chan fhaic thu postaichean no brathan o chleachdaichean a th air an fhrithealaiche seo.",
"domain_pill.activitypub_lets_connect": "Leigidh e leat ceangal a dhèanamh ri daoine chan ann air Mastodon a-mhàin ach air feadh aplacaidean sòisealta eile cuideachd agus conaltradh leotha.",
"domain_pill.activitypub_like_language": "Tha ActivityPub coltach ri cànan a bhruidhneas Mastodon ri lìonraidhean sòisealta eile.",
"domain_pill.server": "Frithealaiche",
"domain_pill.their_handle": "An t-aithnichear aca:",
"domain_pill.their_server": "An dachaigh dhigiteach far a bheil na postaichean uile aca a fuireach.",
"domain_pill.their_username": "Seo an t-aithnichear àraidh aca air an fhrithealaiche aca. Dhfhaoidte gu bheil luchd-cleachdaidh air a bheil an t-aon ainm air frithealaichean eile.",
"domain_pill.username": "Ainm-cleachdaiche",
"domain_pill.whats_in_a_handle": "Dè th ann an aithnichear?",
"domain_pill.who_they_are": "On a dhinnseas aithnichearan cò cuideigin agus càit a bheil iad, s urrainn dhut conaltradh le daoine thar an lìonraidh shòisealta de <button>dhùrlaran le cumhachd ActivityPub</button>.",
"domain_pill.who_you_are": "On a dhinnseas d aithnichear cò thusa agus càit a bheil thu, s urrainn do dhaoine conaltradh leat thar an lìonraidh shòisealta de <button>dhùrlaran le cumhachd ActivityPub</button>.",
"domain_pill.your_handle": "An t-aithnichear agad:",
"domain_pill.your_server": "Do dhachaigh dhigiteach far a bheil na postaichean uile agad a fuireach. Nach toigh leat an tè seo? Dèan imrich gu frithealaiche eile uair sam bith is thoir an luchd-leantainn agad leat cuideachd.",
"domain_pill.your_username": "Seo an t-aithnichear àraidh agad air an fhrithealaiche seo. Dhfhaoidte gu bheil luchd-cleachdaidh air a bheil an t-aon ainm air frithealaichean eile.",
"embed.instructions": "Leabaich am post seo san làrach-lìn agad is tu a dèanamh lethbhreac dhen chòd gu h-ìosal.",
"embed.preview": "Seo an coltas a bhios air:",
"emoji_button.activity": "Gnìomhachd",
"emoji_button.clear": "Falamhaich",
"emoji_button.custom": "Gnàthaichte",
"emoji_button.flags": "Brataichean",
"emoji_button.food": "Biadh ⁊ deoch",
"emoji_button.label": "Cuir a-steach Emoji",
"emoji_button.nature": "An nàdar",
"emoji_button.not_found": "Cha deach Emoji iomchaidh a lorg",
"emoji_button.objects": "Nithean",
"emoji_button.people": "Daoine",
"emoji_button.recent": "Air a chleachdadh o chionn goirid",
"emoji_button.search": "Lorg…",
"emoji_button.search_results": "Toraidhean an luirg",
"emoji_button.symbols": "Samhlaidhean",
"emoji_button.travel": "Siubhal ⁊ àitichean",
"empty_column.account_hides_collections": "Chuir an cleachdaiche seo roimhe nach eil am fiosrachadh seo ri fhaighinn",
"empty_column.account_suspended": "Chaidh an cunntas a chur à rèim",
"empty_column.account_timeline": "Chan eil post an-seo!",
"empty_column.account_unavailable": "Chan eil a phròifil ri làimh",
"empty_column.blocks": "Cha do bhac thu cleachdaiche sam bith fhathast.",
"empty_column.bookmarked_statuses": "Chan eil comharra-lìn ri post agad fhathast. Nuair a nì thu comharra-lìn de dhfhear, nochdaidh e an-seo.",
"empty_column.community": "Tha an loidhne-ama ionadail falamh. Sgrìobh rudeigin gu poblach airson toiseach-tòiseachaidh a dhèanamh!",
"empty_column.direct": "Chan eil iomradh prìobhaideach agad fhathast. Nuair a chuireas no a gheibh thu tè, nochdaidh i an-seo.",
"empty_column.domain_blocks": "Cha deach àrainn sam bith a bhacadh fhathast.",
"empty_column.explore_statuses": "Chan eil dad a treandadh an-dràsta fhèin. Thoir sùil a-rithist an ceann greis!",
"empty_column.favourited_statuses": "Chan eil annsachd air post agad fhathast. Nuair a nì thu annsachd de dhfhear, nochdaidh e an-seo.",
"empty_column.favourites": "Chan deach am post seo a bhrosnachadh le duine sam bith fhathast. Nuair a bhrosnaicheas cuideigin e, nochdaidh iad an-seo.",
"empty_column.follow_requests": "Chan eil iarrtas leantainn agad fhathast. Nuair a gheibh thu fear, nochdaidh e an-seo.",
"empty_column.followed_tags": "Cha do lean thu taga hais sam bith fhathast. Nuair a leanas tu, nochdaidh iad an-seo.",
"empty_column.hashtag": "Chan eil dad san taga hais seo fhathast.",
"empty_column.home": "Tha loidhne-ama na dachaigh agad falamh! Lean barrachd dhaoine gus a lìonadh.",
"empty_column.list": "Chan eil dad air an liosta seo fhathast. Nuair a phostaicheas buill a tha air an liosta seo postaichean ùra, nochdaidh iad an-seo.",
"empty_column.lists": "Chan eil liosta agad fhathast. Nuair chruthaicheas tu tè, nochdaidh i an-seo.",
"empty_column.mutes": "Cha do mhùch thu cleachdaiche sam bith fhathast.",
"empty_column.notification_requests": "Glan! Chan eil dad an-seo. Nuair a gheibh thu brathan ùra, nochdaidh iad an-seo a-rèir nan roghainnean agad.",
"empty_column.notifications": "Cha d fhuair thu brath sam bith fhathast. Nuair a nì càch conaltradh leat, chì thu an-seo e.",
"empty_column.public": "Chan eil dad an-seo! Sgrìobh rudeigin gu poblach no lean càch o fhrithealaichean eile a làimh airson seo a lìonadh",
"error.unexpected_crash.explanation": "Air sàilleibh buga sa chòd againn no duilgheadas co-chòrdalachd leis a bhrabhsair, chan urrainn dhuinn an duilleag seo a shealltainn mar bu chòir.",
"error.unexpected_crash.explanation_addons": "Cha b urrainn dhuinn an duilleag seo a shealltainn mar bu chòir. Tha sinn an dùil gu do dhadhbharaich tuilleadan a bhrabhsair no inneal eadar-theangachaidh fèin-obrachail a mhearachd.",
"error.unexpected_crash.next_steps": "Feuch an ath-nuadhaich thu an duilleag seo. Mura cuidich sin, dhfhaoidte gur urrainn dhut Mastodon a chleachdadh fhathast le brabhsair eile no le aplacaid thùsail.",
"error.unexpected_crash.next_steps_addons": "Feuch an cuir thu à comas iad s gun ath-nuadhaich thu an duilleag seo. Mura cuidich sin, dhfhaoidte gur urrainn dhut Mastodon a chleachdadh fhathast le brabhsair eile no le aplacaid thùsail.",
"errors.unexpected_crash.copy_stacktrace": "Cuir lethbhreac dhen stacktrace air an stòr-bhòrd",
"errors.unexpected_crash.report_issue": "Dèan aithris air an duilgheadas",
"explore.search_results": "Toraidhean an luirg",
"explore.suggested_follows": "Daoine",
"explore.title": "Rùraich",
"explore.trending_links": "Naidheachdan",
"explore.trending_statuses": "Postaichean",
"explore.trending_tags": "Tagaichean hais",
"filter_modal.added.context_mismatch_explanation": "Chan eil an roinn-seòrsa criathraidh iom seo chaidh dhan cho-theacs san do dhinntrig thu am post seo. Ma tha thu airson am post a chriathradh sa cho-theacs seo cuideachd, feumaidh tu a chriathrag a dheasachadh.",
"filter_modal.added.context_mismatch_title": "Co-theacsa neo-iomchaidh!",
"filter_modal.added.expired_explanation": "Dhfhalbh an ùine air an roinn-seòrsa criathraidh seo agus feumaidh tu an ceann-là crìochnachaidh atharrachadh mus cuir thu an sàs i.",
"filter_modal.added.expired_title": "Dhfhalbh an ùine air a chriathrag!",
"filter_modal.added.review_and_configure": "Airson an roinn-seòrsa criathraidh seo a sgrùdadh s a rèiteachadh, tadhail air {settings_link}.",
"filter_modal.added.review_and_configure_title": "Roghainnean na criathraige",
"filter_modal.added.settings_link": "duilleag nan roghainnean",
"filter_modal.added.short_explanation": "Chaidh am post seo a chur ris an roinn-seòrsa criathraidh seo: {title}.",
"filter_modal.added.title": "Chaidh a chriathrag a chur ris!",
"filter_modal.select_filter.context_mismatch": "chan eil e iomchaidh dhan cho-theacs seo",
"filter_modal.select_filter.expired": "dhfhalbh an ùine air",
"filter_modal.select_filter.prompt_new": "Roinn-seòrsa ùr: {name}",
"filter_modal.select_filter.search": "Lorg no cruthaich",
"filter_modal.select_filter.subtitle": "Cleachd roinn-seòrsa a tha ann no cruthaich tè ùr",
"filter_modal.select_filter.title": "Criathraich am post seo",
"filter_modal.title.status": "Criathraich post",
"filter_warning.matches_filter": "A maidseadh na criathraige “{title}”",
"filtered_notifications_banner.pending_requests": "{count, plural, =0 {Chan eil gin ann} one {O # neach} two {O # neach} few {O # daoine} other {O # duine}} air a bheil thu eòlach s dòcha",
"filtered_notifications_banner.title": "Brathan criathraichte",
"firehose.all": "Na h-uile",
"firehose.local": "Am frithealaiche seo",
"firehose.remote": "Frithealaichean eile",
"follow_request.authorize": "Ùghdarraich",
"follow_request.reject": "Diùlt",
"follow_requests.unlocked_explanation": "Ged nach eil an cunntas agad glaiste, tha sgioba {domain} dhen bheachd gum b fheàirrde thu lèirmheas a dhèanamh air na h-iarrtasan leantainn o na cunntasan seo a làimh.",
"follow_suggestions.curated_suggestion": "Roghainn an sgioba",
"follow_suggestions.dismiss": "Na seall seo a-rithist",
"follow_suggestions.featured_longer": "Chaidh a thaghadh a làmh leis an sgioba aig {domain}",
"follow_suggestions.friends_of_friends_longer": "Fèill mhòr am measg nan daoine a leanas tu",
"follow_suggestions.hints.featured": "Chaidh a phròifil seo a thaghadh le sgioba {domain} a làimh.",
"follow_suggestions.hints.friends_of_friends": "Tha fèill mhòr air a phròifil seo am measg nan daoine a leanas tu.",
"follow_suggestions.hints.most_followed": "Tha a phròifil seo am measg an fheadhainn a leanar as trice air {domain}.",
"follow_suggestions.hints.most_interactions": "Chaidh mòran aire a thoirt air a phròifil seo air {domain} o chionn goirid.",
"follow_suggestions.hints.similar_to_recently_followed": "Tha a phròifil seo coltach ris na pròifilean air an lean thu o chionn goirid.",
"follow_suggestions.personalized_suggestion": "Moladh pearsanaichte",
"follow_suggestions.popular_suggestion": "Moladh air a bheil fèill mhòr",
"follow_suggestions.popular_suggestion_longer": "Fèill mhòr air {domain}",
"follow_suggestions.similar_to_recently_followed_longer": "Tha e coltach ri pròifilean a lean thu o chionn goirid",
"follow_suggestions.view_all": "Seall na h-uile",
"follow_suggestions.who_to_follow": "Molaidhean leantainn",
"followed_tags": "Tagaichean hais gan leantainn",
"footer.about": "Mu dhèidhinn",
"footer.directory": "Eòlaire nam pròifil",
"footer.get_app": "Faigh an aplacaid",
"footer.invite": "Thoir cuireadh",
"footer.keyboard_shortcuts": "Ath-ghoiridean a mheur-chlàir",
"footer.privacy_policy": "Poileasaidh prìobhaideachd",
"footer.source_code": "Seall am bun-tùs",
"footer.status": "Staid",
"generic.saved": "Chaidh a shàbhaladh",
"getting_started.heading": "Toiseach",
"hashtag.column_header.tag_mode.all": "agus {additional}",
"hashtag.column_header.tag_mode.any": "no {additional}",
"hashtag.column_header.tag_mode.none": "às aonais {additional}",
"hashtag.column_settings.select.no_options_message": "Cha deach moladh sam bith a lorg",
"hashtag.column_settings.select.placeholder": "Cuir a-steach tagaichean hais…",
"hashtag.column_settings.tag_mode.all": "An fheadhainn seo uile",
"hashtag.column_settings.tag_mode.any": "Gin sam bith dhiubh",
"hashtag.column_settings.tag_mode.none": "Às aonais gin sam bith dhiubh",
"hashtag.column_settings.tag_toggle": "Gabh a-steach barrachd tagaichean sa cholbh seo",
"hashtag.counter_by_accounts": "{count, plural, one {{counter} chom-pàirtiche} two {{counter} chom-pàirtiche} few {{counter} com-pàirtiche} other {{counter} com-pàirtiche}}",
"hashtag.counter_by_uses": "{count, plural, one {{counter} phost} two {{counter} phost} few {{counter} postaichean} other {{counter} post}}",
"hashtag.counter_by_uses_today": "{count, plural, one {{counter} phost} two {{counter} phost} few {{counter} postaichean} other {{counter} post}} an-diugh",
"hashtag.follow": "Lean an taga hais",
"hashtag.unfollow": "Na lean an taga hais tuilleadh",
"hashtags.and_other": "…agus {count, plural, one {# eile} two {# eile} few {# eile} other {# eile}}",
"hints.profiles.followers_may_be_missing": "Dhfhaoidte gu bheil cuid dhen luchd-leantainn na pròifil seo a dhìth.",
"hints.profiles.follows_may_be_missing": "Dhfhaoidte gu bheil cuid a tha a phròifil seo a leantainn a dhìth.",
"hints.profiles.posts_may_be_missing": "Dhfhaoide gu bheil cuid dhe na postaichean aig a phròifil seo a dhìth.",
"hints.profiles.see_more_followers": "Faic barrachd luchd-leantainn air {domain}",
"hints.profiles.see_more_follows": "Faic barrachd a tha 'gan leantainn air {domain}",
"hints.profiles.see_more_posts": "Faic barrachd phostaichean air {domain}",
"hints.threads.replies_may_be_missing": "Dhfhaoidte gu bheil freagairtean o fhrithealaichean eile a dhìth.",
"hints.threads.see_more": "Faic barrachd fhreagairtean air {domain}",
"home.column_settings.show_reblogs": "Seall na brosnachaidhean",
"home.column_settings.show_replies": "Seall na freagairtean",
"home.hide_announcements": "Falaich na brathan-fios",
"home.pending_critical_update.body": "Ùraich am frithealaiche Mastodon agad cho luath s a ghabhas!",
"home.pending_critical_update.link": "Faic na h-ùrachaidhean",
"home.pending_critical_update.title": "Tha ùrachadh tèarainteachd èiginneach ri fhaighinn!",
"home.show_announcements": "Seall na brathan-fios",
"ignore_notifications_modal.disclaimer": "Chan urrainn do Mhastodon innse do cheachdaichean gun do leig thu seachad na brathan uapa. Cha bhac leigeil seachad nam brathan gun dèid na teachdaireachdan fhèin a chur.",
"ignore_notifications_modal.filter_instead": "Criathraich na àite",
"ignore_notifications_modal.filter_to_act_users": "S urrainn dhut gabhail ri cleachdaichean, an diùltadh no gearan a dhèanamh mun dèidhinn fhathast",
"ignore_notifications_modal.filter_to_avoid_confusion": "Cuidichidh criathradh le rù-rà ma dhfhaoidte",
"ignore_notifications_modal.filter_to_review_separately": "S urrainn dhut sùil fa leth a thoirt air na brathran criathraichte",
"ignore_notifications_modal.ignore": "Leig seachad na brathan",
"ignore_notifications_modal.limited_accounts_title": "A bheil thu airson na brathan o chunntasan fo mhaorsainneachd a leigeil seachad?",
"ignore_notifications_modal.new_accounts_title": "A bheil thu airson na brathan o chunntasan ùra a leigeil seachad?",
"ignore_notifications_modal.not_followers_title": "A bheil thu airson na brathan o dhaoine nach eil gad leantainn a leigeil seachad?",
"ignore_notifications_modal.not_following_title": "A bheil thu airson na brathan o dhaoine nach eil thu a leantainn a leigeil seachad?",
"ignore_notifications_modal.private_mentions_title": "A bheil thu airson na brathan o iomraidhean phrìobhaideach gun iarraidh a leigeil seachad?",
"interaction_modal.description.favourite": "Le cunntas air Mastodon, s urrainn dhut am post seo a chur ris na h-annsachdan airson innse dhan ùghdar gu bheil e a còrdadh dhut s a shàbhaladh do uaireigin eile.",
"interaction_modal.description.follow": "Le cunntas air Mastodon, s urrainn dhut {name} a leantainn ach am faigh thu na postaichean aca nad dhachaigh.",
"interaction_modal.description.reblog": "Le cunntas air Mastodon, s urrainn dhut am post seo a bhrosnachadh gus a cho-roinneadh leis an luchd-leantainn agad fhèin.",
"interaction_modal.description.reply": "Le cunntas air Mastodon, s urrainn dhut freagairt a chur dhan phost seo.",
"interaction_modal.login.action": "Thoir dhachaigh mi",
"interaction_modal.login.prompt": "Àrainn-lìn an fhrithealaiche dachaigh agad, can ailbhean.co-shaoghal.net",
"interaction_modal.no_account_yet": "Nach eil thu air Mastodon?",
"interaction_modal.on_another_server": "Air frithealaiche eile",
"interaction_modal.on_this_server": "Air an frithealaiche seo",
"interaction_modal.sign_in": "Cha deach do chlàradh a-steach air an fhrithealaiche seo. Càit a bheil an cunntas agad ga òstadh?",
"interaction_modal.sign_in_hint": "Gliocas: Seo an làrach-lìn far an do chlàraich thu. Mur eil cuimhne agad dè bh ann, thoir sùil air a phost-d fàilteachaidh sa bhogsa a-steach agad. S urrainn dhut an t-ainm-cleachdaiche slàn agad a chur a-steach cuideachd! (can @mise@ ailbhean.co-shaoghal.net)",
"interaction_modal.title.favourite": "Cuir am post aig {name} ris na h-annsachdan",
"interaction_modal.title.follow": "Lean {name}",
"interaction_modal.title.reblog": "Brosnaich am post aig {name}",
"interaction_modal.title.reply": "Freagair dhan phost aig {name}",
"intervals.full.days": "{number, plural, one {# latha} two {# latha} few {# làithean} other {# latha}}",
"intervals.full.hours": "{number, plural, one {# uair a thìde} two {# uair a thìde} few {# uairean a thìde} other {# uair a thìde}}",
"intervals.full.minutes": "{number, plural, one {# mhionaid} two {# mhionaid} few {# mionaidean} other {# mionaid}}",
"keyboard_shortcuts.back": "Seòl air ais",
"keyboard_shortcuts.blocked": "Fosgail liosta nan cleachdaichean bacte",
"keyboard_shortcuts.boost": "Brosnaich post",
"keyboard_shortcuts.column": "Cuir am fòcas air colbh",
"keyboard_shortcuts.compose": "Cuir am fòcas air raon teacsa an sgrìobhaidh",
"keyboard_shortcuts.description": "Tuairisgeul",
"keyboard_shortcuts.direct": "Fosgail colbh nan iomraidhean prìobhaideach",
"keyboard_shortcuts.down": "Gluais sìos air an liosta",
"keyboard_shortcuts.enter": "Fosgail post",
"keyboard_shortcuts.favourite": "Cuir am post ris na h-annsachdan",
"keyboard_shortcuts.favourites": "Fosgail liosta nan annsachdan",
"keyboard_shortcuts.federated": "Fosgail an loidhne-ama cho-naisgte",
"keyboard_shortcuts.heading": "Ath-ghoiridean a mheur-chlàir",
"keyboard_shortcuts.home": "Fosgail loidhne-ama na dachaigh",
"keyboard_shortcuts.hotkey": "Grad-iuchair",
"keyboard_shortcuts.legend": "Seall an clàr-mìneachaidh seo",
"keyboard_shortcuts.local": "Fosgail an loidhne-ama ionadail",
"keyboard_shortcuts.mention": "Thoir iomradh dhan ùghdar",
"keyboard_shortcuts.muted": "Fosgail liosta nan cleachdaichean mùchte",
"keyboard_shortcuts.my_profile": "Fosgail a phròifil agad",
"keyboard_shortcuts.notifications": "Fosgail colbh nam brathan",
"keyboard_shortcuts.open_media": "Fosgail meadhan",
"keyboard_shortcuts.pinned": "Fosgail liosta nam postaichean prìnichte",
"keyboard_shortcuts.profile": "Fosgail pròifil an ùghdair",
"keyboard_shortcuts.reply": "Freagair do phost",
"keyboard_shortcuts.requests": "Fosgail liosta nan iarrtasan leantainn",
"keyboard_shortcuts.search": "Cuir am fòcas air a bhàr-luirg",
"keyboard_shortcuts.spoilers": "Seall/Falaich raon an rabhaidh susbainte",
"keyboard_shortcuts.start": "Fosgail an colbh “Toiseach”",
"keyboard_shortcuts.toggle_hidden": "Seall/Falaich an teacsa fo rabhadh susbainte",
"keyboard_shortcuts.toggle_sensitivity": "Seall/Falaich na meadhanan",
"keyboard_shortcuts.toot": "Tòisich air post ùr",
"keyboard_shortcuts.unfocus": "Thoir am fòcas far raon teacsa an sgrìobhaidh/an luirg",
"keyboard_shortcuts.up": "Gluais suas air an liosta",
"lightbox.close": "Dùin",
"lightbox.next": "Air adhart",
"lightbox.previous": "Air ais",
"lightbox.zoom_in": "Sùm dhan fhìor-mheud",
"lightbox.zoom_out": "Sùm fèin-obrachail",
"limited_account_hint.action": "Seall a phròifil co-dhiù",
"limited_account_hint.title": "Chaidh a phròifil seo fhalach le maoir {domain}.",
"link_preview.author": "Le {name}",
"link_preview.more_from_author": "Barrachd le {name}",
"link_preview.shares": "{count, plural, one {{counter} phost} two {{counter} phost} few {{counter} postaichean} other {{counter} post}}",
"lists.account.add": "Cuir ris an liosta",
"lists.account.remove": "Thoir air falbh on liosta",
"lists.delete": "Sguab às an liosta",
"lists.edit": "Deasaich an liosta",
"lists.edit.submit": "Atharraich an tiotal",
"lists.exclusive": "Falaich na postaichean seo air an dachaigh",
"lists.new.create": "Cuir liosta ris",
"lists.new.title_placeholder": "Tiotal na liosta ùir",
"lists.replies_policy.followed": "Cleachdaiche sam bith a leanas mi",
"lists.replies_policy.list": "Buill na liosta",
"lists.replies_policy.none": "Na seall idir",
"lists.replies_policy.title": "Seall freagairtean do:",
"lists.search": "Lorg am measg nan daoine a leanas tu",
"lists.subheading": "Na liostaichean agad",
"load_pending": "{count, plural, one {# nì ùr} two {# nì ùr} few {# nithean ùra} other {# nì ùr}}",
"loading_indicator.label": "Ga luchdadh…",
"media_gallery.hide": "Falaich",
"moved_to_account_banner.text": "Tha an cunntas {disabledAccount} agad à comas on a rinn thu imrich gu {movedToAccount}.",
"mute_modal.hide_from_notifications": "Falaich o na brathan",
"mute_modal.hide_options": "Roghainnean falaich",
"mute_modal.indefinite": "Gus an dì-mhùch mi iad",
"mute_modal.show_options": "Seall na roghainnean",
"mute_modal.they_can_mention_and_follow": "S urrainn dhaibh iomradh a thoirt ort agus do leantainn ach chan fhaic thu iad-san.",
"mute_modal.they_wont_know": "Cha bhi fios aca gun deach am mùchadh.",
"mute_modal.title": "A bheil thu airson an cleachdaiche a mhùchadh?",
"mute_modal.you_wont_see_mentions": "Chan fhaic thu na postaichean a bheir iomradh orra.",
"mute_modal.you_wont_see_posts": "Chì iad na postaichean agad fhathast ach chan fhaic thu na postaichean aca-san.",
"navigation_bar.about": "Mu dhèidhinn",
"navigation_bar.administration": "Rianachd",
"navigation_bar.advanced_interface": "Fosgail san eadar-aghaidh-lìn adhartach",
"navigation_bar.blocks": "Cleachdaichean bacte",
"navigation_bar.bookmarks": "Comharran-lìn",
"navigation_bar.community_timeline": "Loidhne-ama ionadail",
"navigation_bar.compose": "Sgrìobh post ùr",
"navigation_bar.direct": "Iomraidhean prìobhaideach",
"navigation_bar.discover": "Rùraich",
"navigation_bar.domain_blocks": "Àrainnean bacte",
"navigation_bar.explore": "Rùraich",
"navigation_bar.favourites": "Annsachdan",
"navigation_bar.filters": "Faclan mùchte",
"navigation_bar.follow_requests": "Iarrtasan leantainn",
"navigation_bar.followed_tags": "Tagaichean hais gan leantainn",
"navigation_bar.follows_and_followers": "Dàimhean leantainn",
"navigation_bar.lists": "Liostaichean",
"navigation_bar.logout": "Clàraich a-mach",
"navigation_bar.moderation": "Maorsainneachd",
"navigation_bar.mutes": "Cleachdaichean mùchte",
"navigation_bar.opened_in_classic_interface": "Thèid postaichean, cunntasan s duilleagan sònraichte eile fhosgladh san eadar-aghaidh-lìn chlasaigeach a ghnàth.",
"navigation_bar.personal": "Pearsanta",
"navigation_bar.pins": "Postaichean prìnichte",
"navigation_bar.preferences": "Roghainnean",
"navigation_bar.public_timeline": "Loidhne-ama cho-naisgte",
"navigation_bar.search": "Lorg",
"navigation_bar.security": "Tèarainteachd",
"not_signed_in_indicator.not_signed_in": "Feumaidh tu clàradh a-steach mus fhaigh thu cothrom air a ghoireas seo.",
"notification.admin.report": "Rinn {name} gearan mu {target}",
"notification.admin.report_account": "Rinn {name} gearan mu {count, plural, one {# phost} two {# phost} few {# postaichean} other {# post}} le {target} air adhbhar {category}",
"notification.admin.report_account_other": "Rinn {name} gearan mu {count, plural, one {# phost} two {# phost} few {# postaichean} other {# post}} le {target}",
"notification.admin.report_statuses": "Rinn {name} gearan mu {target} air adhbhar {category}",
"notification.admin.report_statuses_other": "Rinn {name} gearan mu {target}",
"notification.admin.sign_up": "Chlàraich {name}",
"notification.admin.sign_up.name_and_others": "Chlàraich {name} s {count, plural, one {# eile} two {# eile} few {# eile} other {# eile}}",
"notification.favourite": "Is annsa le {name} am post agad",
"notification.favourite.name_and_others_with_link": "Is annsa le {name} s <a>{count, plural, one {# eile} two {# eile} few {# eile} other {# eile}}</a> am post agad",
"notification.follow": "Tha {name} gad leantainn a-nis",
"notification.follow.name_and_others": "Lean {name} s {count, plural, one {# eile} two {# eile} few {# eile} other {# eile}} thu",
"notification.follow_request": "Dhiarr {name} gad leantainn",
"notification.follow_request.name_and_others": "Dhiarr {name} s {count, plural, one {# eile} two {# eile} few {# eile} other {# eile}} gad leantainn",
"notification.label.mention": "Iomradh",
"notification.label.private_mention": "Iomradh prìobhaideach",
"notification.label.private_reply": "Freagairt phrìobhaideach",
"notification.label.reply": "Freagairt",
"notification.mention": "Iomradh",
"notification.mentioned_you": "Thug {name} iomradh ort",
"notification.moderation-warning.learn_more": "Barrachd fiosrachaidh",
"notification.moderation_warning": "Fhuair thu rabhadh on mhaorsainneachd",
"notification.moderation_warning.action_delete_statuses": "Chaidh cuid dhe na postaichean agad a thoirt air falbh.",
"notification.moderation_warning.action_disable": "Chaidh an cunntas agad a chur à comas.",
"notification.moderation_warning.action_mark_statuses_as_sensitive": "Chaidh comharra a chur ri cuid dhe na postaichean agad gu bheil iad frionasach.",
"notification.moderation_warning.action_none": "Fhuair an cunntas agad rabhadh on mhaorsainneachd.",
"notification.moderation_warning.action_sensitive": "Thèid comharra na frionasachd a chur ris na postaichean agad o seo a-mach.",
"notification.moderation_warning.action_silence": "Chaidh an cunntas agad a chuingeachadh.",
"notification.moderation_warning.action_suspend": "Chaidh an cunntas agad a chur à rèim.",
"notification.own_poll": "Thàinig an cunntas-bheachd agad gu crìoch",
"notification.poll": "Thàinig cunntas-bheachd sa bhòt thu gu crìoch",
"notification.reblog": "Bhrosnaich {name} am post agad",
"notification.reblog.name_and_others_with_link": "Bhrosnaich {name} s <a>{count, plural, one {# eile} two {# eile} few {# eile} other {# eile}}</a> am post agad",
"notification.relationships_severance_event": "Chaill thu dàimhean le {name}",
"notification.relationships_severance_event.account_suspension": "Chuir rianaire aig {from} {target} à rèim agus is ciall dha sin nach fhaigh thu naidheachdan uapa s nach urrainn dhut conaltradh leotha.",
"notification.relationships_severance_event.domain_block": "Bhac rianaire aig {from} {target}, a gabhail a-staigh {followersCount} dhen luchd-leantainn agad agus {followingCount, plural, one {# chunntas} two {# chunntas} few {# cunntasan} other {# cunntas}} a tha thu fhèin a leantainn.",
"notification.relationships_severance_event.learn_more": "Barrachd fiosrachaidh",
"notification.relationships_severance_event.user_domain_block": "Bhac thu {target} agus thug sin air falbh {followersCount} dhen luchd-leantainn agad agus {followingCount, plural, one {# chunntas} two {# chunntas} few {# cunntasan} other {# cunntas}} a tha thu fhèin a leantainn.",
"notification.status": "Phostaich {name} rud",
"notification.update": "Dheasaich {name} post",
"notification_requests.accept": "Gabh ris",
"notification_requests.accept_multiple": "{count, plural, one {Gabh ri # iarrtas…} two {Gabh ri # iarrtas…} few {Gabh ri # iarrtasan…} other {Gabh ri # iarrtas…}}",
"notification_requests.confirm_accept_multiple.button": "{count, plural, one {Gabh ris an t-iarrtas} two {Gabh ris na h-iarrtasan} few {Gabh ris na h-iarrtasan} other {Gabh ris na h-iarrtasan}}",
"notification_requests.confirm_accept_multiple.message": "Tha thu gu bhith gabhail ri {count, plural, one {# iarrtas bratha} two {# iarrtas bratha} few {# iarrtasan bratha} other {# iarrtas bratha}} a leigeil seachad. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson leantainn air adhart?",
"notification_requests.confirm_accept_multiple.title": "A bheil thu airson gabhail ri iarrtasan bratha?",
"notification_requests.confirm_dismiss_multiple.button": "{count, plural, one {Leig seachad an t-iarrtas} two {Leig seachad na h-iarrtasan} few {Leig seachad na h-iarrtasan} other {Leig seachad na h-iarrtasan}}",
"notification_requests.confirm_dismiss_multiple.message": "Tha thu gu bhith {count, plural, one {# iarrtas bratha} two {# iarrtas bratha} few {# iarrtasan bratha} other {# iarrtas bratha}} a leigeil seachad. Chan fhaigh thu grèim {count, plural, one {air} two {orra} few {orra} other {orra}} a-rithist gun duilgheadas. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson leantainn air adhart?",
"notification_requests.confirm_dismiss_multiple.title": "A bheil thu airson iarrtasan bratha a leigeil seachad?",
"notification_requests.dismiss": "Leig seachad",
"notification_requests.dismiss_multiple": "{count, plural, one {Leig seachad # iarrtas…} two {Leig seachad # iarrtas…} few {Leig seachad # iarrtasan…} other {Leig seachad # iarrtas…}}",
"notification_requests.edit_selection": "Deasaich",
"notification_requests.exit_selection": "Deiseil",
"notification_requests.explainer_for_limited_account": "Chaidh na brathan on chunntas seo a chriathradh on a chaidh an cunntas a chuingeachadh le maor.",
"notification_requests.explainer_for_limited_remote_account": "Chaidh na brathan on chunntas seo a chriathradh on a chaidh an cunntas no am frithealaiche aige a chuingeachadh le maor.",
"notification_requests.maximize": "Làn-mheudaich",
"notification_requests.minimize_banner": "Fìor-lùghdaich bratach nam brathan criathraichte",
"notification_requests.notifications_from": "Brathan o {name}",
"notification_requests.title": "Brathan criathraichte",
"notification_requests.view": "Seall na brathan",
"notifications.clear": "Falamhaich na brathan",
"notifications.clear_confirmation": "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na brathan uile agad fhalamhachadh gu buan?",
"notifications.clear_title": "A bheil thu airson na brathan fhalamhachadh?",
"notifications.column_settings.admin.report": "Gearanan ùra:",
"notifications.column_settings.admin.sign_up": "Clàraidhean ùra:",
"notifications.column_settings.alert": "Brathan deasga",
"notifications.column_settings.favourite": "Annsachdan:",
"notifications.column_settings.filter_bar.advanced": "Seall a h-uile roinn-seòrsa",
"notifications.column_settings.filter_bar.category": "Bàr-criathraidh luath",
"notifications.column_settings.follow": "Luchd-leantainn ùr:",
"notifications.column_settings.follow_request": "Iarrtasan leantainn ùra:",
"notifications.column_settings.mention": "Iomraidhean:",
"notifications.column_settings.poll": "Toraidhean cunntais-bheachd:",
"notifications.column_settings.push": "Brathan putaidh",
"notifications.column_settings.reblog": "Brosnachaidhean:",
"notifications.column_settings.show": "Seall sa cholbh",
"notifications.column_settings.sound": "Cluich fuaim",
"notifications.column_settings.status": "Postaichean ùra:",
"notifications.column_settings.unread_notifications.category": "Brathan nach deach a leughadh",
"notifications.column_settings.unread_notifications.highlight": "Soillsich na brathan nach deach a leughadh",
"notifications.column_settings.update": "Deasachaidhean:",
"notifications.filter.all": "Na h-uile",
"notifications.filter.boosts": "Brosnachaidhean",
"notifications.filter.favourites": "Annsachdan",
"notifications.filter.follows": "A leantainn",
"notifications.filter.mentions": "Iomraidhean",
"notifications.filter.polls": "Toraidhean cunntais-bheachd",
"notifications.filter.statuses": "Naidheachdan nan daoine a leanas tu",
"notifications.grant_permission": "Thoir cead.",
"notifications.group": "Brathan ({count})",
"notifications.mark_as_read": "Cuir comharra gun deach gach brath a leughadh",
"notifications.permission_denied": "Chan eil brathan deasga ri fhaighinn on a chaidh iarrtas ceadan a bhrabhsair a dhiùltadh cheana",
"notifications.permission_denied_alert": "Cha ghabh brathan deasga a chur an comas on a chaidh iarrtas ceadan a bhrabhsair a dhiùltadh cheana",
"notifications.permission_required": "Chan eil brathan deasga ri fhaighinn on nach deach an cead riatanach a thoirt seachad.",
"notifications.policy.accept": "Gabh ris",
"notifications.policy.accept_hint": "Seall sna brathan",
"notifications.policy.drop": "Leig seachad",
"notifications.policy.drop_hint": "Cuir a-mach à sealladh gu buan",
"notifications.policy.filter": "Criathraich",
"notifications.policy.filter_hint": "Cuir gu bogsa a-steach nam brathan criathraichte",
"notifications.policy.filter_limited_accounts_hint": "Cuingichte le maoir an fhrithealaiche",
"notifications.policy.filter_limited_accounts_title": "Cunntasan fo mhaorsainneachd",
"notifications.policy.filter_new_accounts.hint": "A chaidh a chruthachadh o chionn {days, plural, one {# latha} two {# latha} few {# làithean} other {# latha}}",
"notifications.policy.filter_new_accounts_title": "Cunntasan ùra",
"notifications.policy.filter_not_followers_hint": "A gabhail a-staigh an fheadhainn a lean thu nas lugha na {days, plural, one {# latha} two {# latha} few {# làithean} other {# latha}} seo chaidh",
"notifications.policy.filter_not_followers_title": "Daoine nach eil gad leantainn",
"notifications.policy.filter_not_following_hint": "Gus an aontaich thu riutha a làimh",
"notifications.policy.filter_not_following_title": "Daoine nach eil thu a leantainn",
"notifications.policy.filter_private_mentions_hint": "Criathraichte ach ma tha e a freagairt do dhiomradh agad fhèin no ma tha thu a leantainn an t-seòladair",
"notifications.policy.filter_private_mentions_title": "Iomraidhean prìobhaideach o choigrich",
"notifications.policy.title": "Stiùirich na brathan o…",
"notifications_permission_banner.enable": "Cuir brathan deasga an comas",
"notifications_permission_banner.how_to_control": "Airson brathan fhaighinn nuair nach eil Mastodon fosgailte, cuir na brathan deasga an comas. Tha an smachd agad fhèin air dè na seòrsaichean de chonaltradh a ghineas brathan deasga leis a phutan {icon} gu h-àrd nuair a bhios iad air an cur an comas.",
"notifications_permission_banner.title": "Na caill dad gu bràth tuilleadh",
"onboarding.action.back": "Air ais leam",
"onboarding.actions.back": "Air ais leam",
"onboarding.actions.go_to_explore": "Thoir dha na treandaichean mi",
"onboarding.actions.go_to_home": "Thoir dhachaigh mi",
"onboarding.compose.template": "Shin thu, a #Mhastodon!",
"onboarding.follows.empty": "Gu mì-fhortanach, chan urrainn dhuinn toradh a shealltainn an-dràsta. Feuch gleus an luirg no duilleag an rùrachaidh airson daoine ri leantainn a lorg no feuch ris a-rithist an ceann tamaill.",
"onboarding.follows.lead": "S e do prìomh-doras do Mhastodon a th ann san dachaigh. Mar as motha an t-uiread de dhaoine a leanas tu s ann nas beòthaile inntinniche a bhios i. Seo moladh no dhà dhut airson tòiseachadh:",
"onboarding.follows.title": "Cuir dreach pearsanta air do dhachaigh",
"onboarding.profile.discoverable": "Bu mhath leam gun gabh a phròifil agam a rùrachadh",
"onboarding.profile.discoverable_hint": "Ma chuir thu romhad gun gabh a phròifil agad a rùrachadh air Mastodon, faodaidh na postaichean agad nochdadh ann an toraidhean luirg agus treandaichean agus dhfhaoidte gun dèid a phròifil agad a mholadh dhan fheadhainn aig a bheil ùidhean coltach ri d ùidhean-sa.",
"onboarding.profile.display_name": "Ainm-taisbeanaidh",
"onboarding.profile.display_name_hint": "D ainm slàn no spòrsail…",
"onboarding.profile.lead": "S urrainn dhut seo a choileanadh uair sam bith eile sna roghainnean far am bi roghainnean gnàthachaidh eile ri làimh dhut cuideachd.",
"onboarding.profile.note": "Cunntas-beatha",
"onboarding.profile.note_hint": "S urrainn dhut @iomradh a thoirt air càch no air #tagaicheanHais…",
"onboarding.profile.save_and_continue": "Sàbhail s lean air adhart",
"onboarding.profile.title": "Suidheachadh na pròifile",
"onboarding.profile.upload_avatar": "Luchdaich suas dealbh na pròifil",
"onboarding.profile.upload_header": "Luchdaich suas bann-cinn na pròifil",
"onboarding.share.lead": "Innis do dhaoine mar a gheibh iad grèim ort air Mastodon!",
"onboarding.share.message": "Is mise {username} air #Mastodon! Thig gam leantainn air {url}",
"onboarding.share.next_steps": "Ceuman eile as urrainn dhut gabhail:",
"onboarding.share.title": "Co-roinn a phròifil agad",
"onboarding.start.lead": "Tha thu nad bhall de Mhastodon a-nis, seo ùrlar mheadhanan sòisealta sònraichte sgaoilte far am bi na chì thu an urra riut fhèin seach an urra ri algairim. Seo dhut toiseach-tòiseachaidh air an àrainneachd ùr:",
"onboarding.start.skip": "Nach eil thu feumach air taic airson tòiseachadh?",
"onboarding.start.title": "Rinn thu a chùis air!",
"onboarding.steps.follow_people.body": "Tha leantainn dhaoine inntinneach air cridhe Mhastodon.",
"onboarding.steps.follow_people.title": "Cuir dreach pearsanta air do dhachaigh",
"onboarding.steps.publish_status.body": "Cuir an aithne air an t-saoghal le teacsa, dealbhan, videothan no cunntasan-bheachd {emoji}",
"onboarding.steps.publish_status.title": "Dèan a chiad phost agad",
"onboarding.steps.setup_profile.body": "Brosnaich an conaltradh a gheibh thu le pròifil shlàn.",
"onboarding.steps.setup_profile.title": "Gnàthaich a phròifil agad",
"onboarding.steps.share_profile.body": "Leig fios dha do charaidean mar a gheibh iad lorg ort air Mastodon",
"onboarding.steps.share_profile.title": "Co-roinn a phròifil Mastodon agad",
"onboarding.tips.2fa": "<strong>An robh fios agad?</strong> S urrainn dhut an cunntas agad a dhìon is tu a suidheachadh dearbhadh dà-cheumnach ann an roghainnean a chunntais agad. Obraichidh e le aplacaid dearbhaidh dhà-cheumnaich sam bith a thogras tu gun fheum air àireamh fòn!",
"onboarding.tips.accounts_from_other_servers": "<strong>An robh fios agad?</strong> On a tha Mastodon sgaoilte, tachraidh tu air pròifilean a tha gan òstadh air frithealaichean eile. S urrainn dhut bruidhinn riutha gun chnap-starra co-dhiù! S e ainm an fhrithealaiche a tha san dàrna leth dhen ainm-chleachdaiche aca!",
"onboarding.tips.migration": "<strong>An robh fios agad?</strong> Ma thig an latha nach eil thu toilichte le {domain} mar an fhrithealaiche agad tuilleadh, s urrainn dhut imrich gu frithealaiche Mastodon eile gun a bhith a call an luchd-leantainn agad. S urrainn dhut fiù frithealaiche agad fhèin òstadh!",
"onboarding.tips.verification": "<strong>An robh fios agad?</strong> S urrainn dhut an cunntas agad a dhearbhadh. Cuir ceangal ris a phròifil Mastodon air an làrach-lìn agad fhèin agus cuir an làrach-lìn ris a phròifil agad an uairsin. Cha bhi feum air pàigheadh no sgrìobhainnean!",
"password_confirmation.exceeds_maxlength": "Tha dearbhadh an fhacail-fhaire nas fhaide na tha ceadaichte do dhfaclan-faire",
"password_confirmation.mismatching": "Chan eil an dearbhadh co-ionnan ris an fhacal-fhaire",
"picture_in_picture.restore": "Thoir air ais e",
"poll.closed": "Dùinte",
"poll.refresh": "Ath-nuadhaich",
"poll.reveal": "Faic na toraidhean",
"poll.total_people": "{count, plural, one {# neach} two {# neach} few {# daoine} other {# duine}}",
"poll.total_votes": "{count, plural, one {# bhòt} two {# bhòt} few {# bhòtaichean} other {# bhòt}}",
"poll.vote": "Bhòt",
"poll.voted": "Bhòt thu dhan fhreagairt seo",
"poll.votes": "{votes, plural, one {# bhòt} two {# bhòt} few {# bhòtaichean} other {# bhòt}}",
"poll_button.add_poll": "Cuir cunntas-bheachd ris",
"poll_button.remove_poll": "Thoir air falbh an cunntas-bheachd",
"privacy.change": "Cuir gleus air prìobhaideachd a phuist",
"privacy.direct.long": "A h-uile duine air a bheil iomradh sa phost",
"privacy.direct.short": "Daoine àraidh",
"privacy.private.long": "An luchd-leantainn agad a-mhàin",
"privacy.private.short": "Luchd-leantainn",
"privacy.public.long": "Duine sam bith taobh a-staigh no a-muigh Mhastodon",
"privacy.public.short": "Poblach",
"privacy.unlisted.additional": "Tha seo coltach ris an fhaicsinneachd phoblach ach cha nochd am post air loidhnichean-ama an t-saoghail phoblaich, nan tagaichean hais no an rùrachaidh no ann an toraidhean luirg Mhastodon fiù s ma thug thu ro-aonta airson sin seachad.",
"privacy.unlisted.long": "Ìre bheag an algairim",
"privacy.unlisted.short": "Poblach ach sàmhach",
"privacy_policy.last_updated": "An t-ùrachadh mu dheireadh {date}",
"privacy_policy.title": "Poileasaidh prìobhaideachd",
"recommended": "Molta",
"refresh": "Ath-nuadhaich",
"regeneration_indicator.label": "Ga luchdadh…",
"regeneration_indicator.sublabel": "Tha do dhachaigh ga ullachadh!",
"relative_time.days": "{number}l",
"relative_time.full.days": "{number, plural, one {# latha} two {# latha} few {# làithean} other {# latha}} air ais",
"relative_time.full.hours": "{number, plural, one {# uair a thìde} two {# uair a thìde} few {# uairean a thìde} other {# uair a thìde}} air ais",
"relative_time.full.just_now": "an-dràsta fhèin",
"relative_time.full.minutes": "{number, plural, one {# mhionaid} two {# mhionaid} few {# mionaidean} other {# mionaid}} air ais",
"relative_time.full.seconds": "{number, plural, one {# diog} two {# dhiog} few {# diogan} other {# diog}} air ais",
"relative_time.hours": "{number}u",
"relative_time.just_now": "an-dràsta",
"relative_time.minutes": "{number}m",
"relative_time.seconds": "{number}d",
"relative_time.today": "an-diugh",
"reply_indicator.attachments": "{count, plural, one {# cheanglachan} two {# cheanglachan} few {# ceanglachain} other {# ceanglachan}}",
"reply_indicator.cancel": "Sguir dheth",
"reply_indicator.poll": "Cunntas-bheachd",
"report.block": "Bac",
"report.block_explanation": "Chan fhaic thu na postaichean aca. Chan fhaic iad na postaichean agad is chan urrainn dhaibh do leantainn. Bheir iad an aire gun deach am bacadh.",
"report.categories.legal": "Laghail",
"report.categories.other": "Eile",
"report.categories.spam": "Spama",
"report.categories.violation": "Tha an t-susbaint a briseadh riaghailt no dhà an fhrithealaiche",
"report.category.subtitle": "Tagh an roghainn as iomchaidhe",
"report.category.title": "Innis dhuinn dè tha a dol leis a {type}",
"report.category.title_account": "phròifil",
"report.category.title_status": "phost",
"report.close": "Deiseil",
"report.comment.title": "A bheil rud sam bith eile a bu toigh leat innse dhuinn?",
"report.forward": "Sìn air adhart gu {target}",
"report.forward_hint": "Chaidh an cunntas a chlàradh air frithealaiche eile. A bheil thu airson lethbhreac dhen ghearan a chur dha-san gun ainm cuideachd?",
"report.mute": "Mùch",
"report.mute_explanation": "Chan fhaic thu na postaichean aca. Chì iad na postaichean agad agus s urrainn dhaibh gad leantainn fhathast. Cha bhi fios aca gun deach am mùchadh.",
"report.next": "Air adhart",
"report.placeholder": "Beachdan a bharrachd",
"report.reasons.dislike": "Cha toigh leam e",
"report.reasons.dislike_description": "Chan eil thu airson seo fhaicinn",
"report.reasons.legal": "Tha e mì-laghail",
"report.reasons.legal_description": "Tha thu dhen bheachd gum bris seo lagh do dùthcha no lagh dùthaich an fhrithealaiche",
"report.reasons.other": "Adhbhar eile",
"report.reasons.other_description": "Chan eil na roinnean-seòrsa eile iomchaidh dhan chùis",
"report.reasons.spam": "S e spama a th ann",
"report.reasons.spam_description": "Ceanglaichean droch-rùnach, conaltradh fuadain no an dearbh fhreagairt a-rithist s a-rithist",
"report.reasons.violation": "Tha e a briseadh riaghailtean an fhrithealaiche",
"report.reasons.violation_description": "Mhothaich thu gu bheil e a briseadh riaghailtean sònraichte",
"report.rules.subtitle": "Tagh a h-uile gin a tha iomchaidh",
"report.rules.title": "Dè na riaghailtean a tha gam briseadh?",
"report.statuses.subtitle": "Tagh a h-uile gin a tha iomchaidh",
"report.statuses.title": "A bheil postaichean sam bith ann a tha nam fianais dhan ghearan seo?",
"report.submit": "Cuir a-null",
"report.target": "A gearan mu {target}",
"report.thanks.take_action": "Seo na roghainnean a th agad airson stiùireadh na chì thu air Mastodon:",
"report.thanks.take_action_actionable": "Fhad s a bhios sinn a toirt sùil air, seo nas urrainn dhut dèanamh an aghaidh @{name}:",
"report.thanks.title": "Nach eil thu airson seo fhaicinn?",
"report.thanks.title_actionable": "Mòran taing airson a ghearain, bheir sinn sùil air.",
"report.unfollow": "Na lean @{name} tuilleadh",
"report.unfollow_explanation": "Tha thu a leantainn a chunntais seo. Sgur dhen leantainn ach nach fhaic thu na puist aca nad dhachaigh.",
"report_notification.attached_statuses": "Tha {count, plural, one {{counter} phost} two {{counter} phost} few {{counter} postaichean} other {{counter} post}} ceangailte ris",
"report_notification.categories.legal": "Laghail",
"report_notification.categories.legal_sentence": "susbaint mhì-laghail",
"report_notification.categories.other": "Eile",
"report_notification.categories.other_sentence": "eile",
"report_notification.categories.spam": "Spama",
"report_notification.categories.spam_sentence": "spama",
"report_notification.categories.violation": "Briseadh riaghailte",
"report_notification.categories.violation_sentence": "briseadh riaghailte",
"report_notification.open": "Fosgail an gearan",
"search.no_recent_searches": "Cha do rinn thu lorg o chionn goirid",
"search.placeholder": "Lorg",
"search.quick_action.account_search": "Pròifilean a fhreagras ri {x}",
"search.quick_action.go_to_account": "Tadhail air a phròifil {x}",
"search.quick_action.go_to_hashtag": "Tadhail air an taga hais {x}",
"search.quick_action.open_url": "Fosgal an t-URL ann am Mastodon",
"search.quick_action.status_search": "Postaichean a fhreagras ri {x}",
"search.search_or_paste": "Dèan lorg no cuir a-steach URL",
"search_popout.full_text_search_disabled_message": "Chan eil seo ri fhaighinn air {domain}.",
"search_popout.full_text_search_logged_out_message": "Chan eil seo ri fhaighinn ach nuair a bhios tu air do chlàradh a-steach.",
"search_popout.language_code": "Còd cànain ISO",
"search_popout.options": "Roghainnean luirg",
"search_popout.quick_actions": "Grad-ghnìomhan",
"search_popout.recent": "Na lorg thu o chionn goirid",
"search_popout.specific_date": "ceann-là sònraichte",
"search_popout.user": "cleachdaiche",
"search_results.accounts": "Pròifilean",
"search_results.all": "Na h-uile",
"search_results.hashtags": "Tagaichean hais",
"search_results.nothing_found": "Cha do lorg sinn dad dha na h-abairtean-luirg seo",
"search_results.see_all": "Seall na h-uile",
"search_results.statuses": "Postaichean",
"search_results.title": "Lorg {q}",
"server_banner.about_active_users": "Daoine a chleachd am frithealaiche seo rè an 30 latha mu dheireadh (Cleachdaichean gnìomhach gach mìos)",
"server_banner.active_users": "cleachdaichean gnìomhach",
"server_banner.administered_by": "Rianachd le:",
"server_banner.is_one_of_many": "Is {domain} fear de dhiomadh frithealaiche Mastodon neo-eisimeileach as urrainn dhut cleachdadh airson pàirt a ghabhail sa cho-shaoghal.",
"server_banner.server_stats": "Stadastaireachd an fhrithealaiche:",
"sign_in_banner.create_account": "Cruthaich cunntas",
"sign_in_banner.follow_anyone": "Lean duine sam bith air a cho-shaoghal agus faic a h-uile càil a-rèir an ama. Chan eil sgeul air algairimean, sanasachd no clickbait.",
"sign_in_banner.mastodon_is": "Is Mastodon an dòigh as fheàrr airson sùil a chumail air na tha a dol.",
"sign_in_banner.sign_in": "Clàraich a-steach",
"sign_in_banner.sso_redirect": "Clàraich a-steach no clàraich leinn",
"status.admin_account": "Fosgail eadar-aghaidh na maorsainneachd dha @{name}",
"status.admin_domain": "Fosgail eadar-aghaidh na maorsainneachd dha {domain}",
"status.admin_status": "Fosgail am post seo ann an eadar-aghaidh na maorsainneachd",
"status.block": "Bac @{name}",
"status.bookmark": "Cuir ris na comharran-lìn",
"status.cancel_reblog_private": "Na brosnaich tuilleadh",
"status.cannot_reblog": "Cha ghabh am post seo brosnachadh",
"status.continued_thread": "Pàirt de shnàithlean",
"status.copy": "Dèan lethbhreac dhen cheangal dhan phost",
"status.delete": "Sguab às",
"status.detailed_status": "Mion-shealladh a chòmhraidh",
"status.direct": "Thoir iomradh air @{name} gu prìobhaideach",
"status.direct_indicator": "Iomradh prìobhaideach",
"status.edit": "Deasaich",
"status.edited": "An deasachadh mu dheireadh {date}",
"status.edited_x_times": "Chaidh a dheasachadh {count, plural, one {{count} turas} two {{count} thuras} few {{count} tursan} other {{count} turas}}",
"status.embed": "Faigh còd leabachaidh",
"status.favourite": "Cuir ris na h-annsachdan",
"status.favourites": "{count, plural, one {annsachd} two {annsachd} few {annsachdan} other {annsachd}}",
"status.filter": "Criathraich am post seo",
"status.history.created": "Chruthaich {name} {date} e",
"status.history.edited": "Dheasaich {name} {date} e",
"status.load_more": "Luchdaich barrachd dheth",
"status.media.open": "Dèan briogadh gus fhosgladh",
"status.media.show": "Dèan briogadh gus a shealltainn",
"status.media_hidden": "Meadhan falaichte",
"status.mention": "Thoir iomradh air @{name}",
"status.more": "Barrachd",
"status.mute": "Mùch @{name}",
"status.mute_conversation": "Mùch an còmhradh",
"status.open": "Leudaich am post seo",
"status.pin": "Prìnich ris a phròifil",
"status.pinned": "Post prìnichte",
"status.read_more": "Leugh an còrr",
"status.reblog": "Brosnaich",
"status.reblog_private": "Brosnaich leis an t-so-fhaicsinneachd tùsail",
"status.reblogged_by": "Ga bhrosnachadh le {name}",
"status.reblogs": "{count, plural, one {bhrosnachadh} two {bhrosnachadh} few {brosnachaidhean} other {brosnachadh}}",
"status.reblogs.empty": "Chan deach am post seo a bhrosnachadh le duine sam bith fhathast. Nuair a bhrosnaicheas cuideigin e, nochdaidh iad an-seo.",
"status.redraft": "Sguab às ⁊ dèan dreachd ùr",
"status.remove_bookmark": "Thoir an comharra-lìn air falbh",
"status.replied_in_thread": "Freagairt do shnàithlean",
"status.replied_to": "Air {name} fhreagairt",
"status.reply": "Freagair",
"status.replyAll": "Freagair dhan t-snàithlean",
"status.report": "Dèan gearan mu @{name}",
"status.sensitive_warning": "Susbaint fhrionasach",
"status.share": "Co-roinn",
"status.show_less_all": "Seall nas lugha dhen a h-uile",
"status.show_more_all": "Seall barrachd dhen a h-uile",
"status.show_original": "Seall an tionndadh tùsail",
"status.title.with_attachments": "Phostaich {user} {attachmentCount, plural, one {{attachmentCount} cheanglachan} two {{attachmentCount} cheanglachan} few {{attachmentCount} ceanglachain} other {{attachmentCount} ceanglachan}}",
"status.translate": "Eadar-theangaich",
"status.translated_from_with": "Air eadar-theangachadh o {lang} le {provider}",
"status.uncached_media_warning": "Chan eil ro-shealladh ri fhaighinn",
"status.unmute_conversation": "Dì-mhùch an còmhradh",
"status.unpin": "Dì-phrìnich on phròifil",
"subscribed_languages.lead": "Cha nochd ach na postaichean sna cànanan a thagh thu air loidhnichean-ama na dachaigh s nan liostaichean às dèidh an atharrachaidh seo. Na tagh gin ma tha thu airson na postaichean uile fhaighinn ge b e dè an cànan.",
"subscribed_languages.save": "Sàbhail na h-atharraichean",
"subscribed_languages.target": "Atharraich fo-sgrìobhadh nan cànan airson {target}",
"tabs_bar.home": "Dachaigh",
"tabs_bar.notifications": "Brathan",
"time_remaining.days": "{number, plural, one {# latha} two {# latha} few {# làithean} other {# latha}} air fhàgail",
"time_remaining.hours": "{number, plural, one {# uair a thìde} two {# uair a thìde} few {# uairean a thìde} other {# uair a thìde}} air fhàgail",
"time_remaining.minutes": "{number, plural, one {# mhionaid} two {# mhionaid} few {# mionaidean} other {# mionaid}} air fhàgail",
"time_remaining.moments": "Cha doir e ach greiseag",
"time_remaining.seconds": "{number, plural, one {# diog} two {# dhiog} few {# diogan} other {# diog}} air fhàgail",
"trends.counter_by_accounts": "{count, plural, one {{counter} neach} two {{counter} neach} few {{counter} daoine} other {{counter} duine}} {days, plural, one {san {days} latha} two {san {days} latha} few {sna {days} làithean} other {sna {days} latha}} seo chaidh",
"trends.trending_now": "A treandadh an-dràsta",
"ui.beforeunload": "Caillidh tu an dreachd agad ma dhfhàgas tu Mastodon an-dràsta.",
"units.short.billion": "{count}B",
"units.short.million": "{count}M",
"units.short.thousand": "{count}K",
"upload_area.title": "Slaod ⁊ leig às airson luchdadh suas",
"upload_button.label": "Cuir ris dealbhan, video no faidhle fuaime",
"upload_error.limit": "Luchdaich thu suas na tha ceadaichte dhut a dhfhaidhlichean mu thràth.",
"upload_error.poll": "Chan fhaod thu faidhle a luchdadh suas an cois cunntais-bheachd.",
"upload_form.audio_description": "Mìnich e dhan fheadhainn le èisteachd bheag",
"upload_form.description": "Mìnich e dhan fheadhainn le cion-lèirsinne",
"upload_form.drag_and_drop.instructions": "Airson ceanglachan meadhain a thogail, brùth air space no enter. Fhad a bhios tu ga shlaodadh, cleachd na h-iuchraichean-saighde airson an ceanglachan meadhain a ghluasad gu comhair sam bith. Brùth air space no enter a-rithist airson an ceanglachen meadhain a leigeil às air an ionad ùr aige no brùth air escape airson sgur dheth.",
"upload_form.drag_and_drop.on_drag_cancel": "Chaidh sgur dhen t-slaodadh. Chaidh an ceanglachan meadhain {item} a leigeil às.",
"upload_form.drag_and_drop.on_drag_end": "Chaidh an ceanglachan meadhain {item} a leigeil às.",
"upload_form.drag_and_drop.on_drag_over": "Chaidh an ceanglachan meadhain {item} a ghluasad.",
"upload_form.drag_and_drop.on_drag_start": "Chaidh an ceanglachan meadhain {item} a thogail.",
"upload_form.edit": "Deasaich",
"upload_form.thumbnail": "Atharraich an dealbhag",
"upload_form.video_description": "Mìnich e dhan fheadhainn le èisteachd bheag no cion-lèirsinne",
"upload_modal.analyzing_picture": "A sgrùdadh an deilbh…",
"upload_modal.apply": "Cuir an sàs",
"upload_modal.applying": "Ga chur an sàs…",
"upload_modal.choose_image": "Tagh dealbh",
"upload_modal.description_placeholder": "Lorg Sìm fiù bò, cè ⁊ neup ad àth",
"upload_modal.detect_text": "Mothaich dhan teacsa on dealbh",
"upload_modal.edit_media": "Deasaich am meadhan",
"upload_modal.hint": "Briog no slaod an cearcall air an ro-shealladh airson puing an fhòcais a thaghadh a chithear air gach dealbhag dheth.",
"upload_modal.preparing_ocr": "Ag ullachadh OCR…",
"upload_modal.preview_label": "Ro-shealladh ({ratio})",
"upload_progress.label": "Ga luchdadh suas…",
"upload_progress.processing": "Ga phròiseasadh…",
"username.taken": "Tha an t-ainm-cleachdaiche seo aig cuideigin eile. Feuch fear eile",
"video.close": "Dùin a video",
"video.download": "Luchdaich am faidhle a-nuas",
"video.exit_fullscreen": "Fàg modh na làn-sgrìn",
"video.expand": "Leudaich a video",
"video.fullscreen": "Làn-sgrìn",
"video.hide": "Falaich a video",
"video.mute": "Mùch an fhuaim",
"video.pause": "Cuir na stad",
"video.play": "Cluich",
"video.unmute": "Dì-mhùch an fhuaim"
}