Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 100.0% (560 of 560 strings)

Co-authored-by: Quentí <quentinantonin@free.fr>
Translate-URL: https://weblate.tusky.app/projects/tusky/tusky/oc/
Translation: Tusky/Tusky
This commit is contained in:
Quentí 2023-01-31 18:22:06 +00:00 committed by Weblate
parent f2b3d570d9
commit 5ee51e32ed

View file

@ -3,11 +3,11 @@
<string name="error_generic">S\'es produch una error.</string>
<string name="error_empty">Aquò pot pas èsser void.</string>
<string name="error_invalid_domain">Lo domeni picat es pas valid</string>
<string name="error_failed_app_registration">L\'autenticacion en aquesta instància a fracassat.</string>
<string name="error_failed_app_registration">L\'autenticacion en aquesta instància a fracassat. Se ten de se produire, ensajatz la connexion via Navigador via lo menú.</string>
<string name="error_no_web_browser_found">Cap de navegador web pas trobat dutilizar.</string>
<string name="error_authorization_unknown">S\'es produch una error d\'autoritzacion pas identificada.</string>
<string name="error_authorization_denied">L\'autoritzacion es estada regetada.</string>
<string name="error_retrieving_oauth_token">Fracàs de lobtencion del testimoni d\'iniciacion de session.</string>
<string name="error_authorization_unknown">S\'es produch una error d\'autorizacion pas identificada. Se ten de se produire, ensajatz la connexion via Navigador via lo menú.</string>
<string name="error_authorization_denied">L\'autorizacion es estada regetada.</string>
<string name="error_retrieving_oauth_token">Fracàs de lobtencion del geton d\'iniciacion de session.</string>
<string name="error_compose_character_limit">La publicacion es tròp longa !</string>
<string name="error_media_upload_type">Aqueste tip de fichièr se pòt pas mandar.</string>
<string name="error_media_upload_opening">Aqueste tip de fichièr se pòt pas dobrir.</string>
@ -51,7 +51,7 @@
<string name="action_favourite">Aimar</string>
<string name="action_more">Mai</string>
<string name="action_compose">Redactar</string>
<string name="action_login">Començar la session amb Mastodon</string>
<string name="action_login">Començar la session amb Tusky</string>
<string name="action_logout">Tampar la session</string>
<string name="action_logout_confirm">Volètz vertadièrament vos desconnectar del compte %1$s?</string>
<string name="action_follow">Seguir</string>
@ -613,4 +613,16 @@
<string name="send_account_link_to">Partejar lURL del compte amb…</string>
<string name="send_account_username_to">Partejar lo nom dutilizaire del compte amb…</string>
<string name="account_username_copied">Nom dutilizaire copiat</string>
<string name="action_post_failed">Mandadís fracassat</string>
<string name="action_post_failed_show_drafts">Afichar los borrolhons</string>
<string name="action_post_failed_do_nothing">Ignorar</string>
<string name="action_post_failed_detail">Vòstra publicacion a pas pogut senviar e es estada salvada als borrolhons.
\n
\nSiá se podiá pas contactar lo servidor, siá aquel a regetat la publicacion.</string>
<string name="action_post_failed_detail_plural">Vòstras publicacions an pas pogut senviar e son estadas salvadas als borrolhons.
\n
\nSiá se podiá pas contactar lo servidor, siá aquel a regetat las publicacions.</string>
<string name="action_browser_login">Connexion via Navigador</string>
<string name="description_browser_login">Poiriá prendre en carga de metòdes dautentificacions suplementaris, mas requerís un navigador compatible.</string>
<string name="description_login">Fonciona los tres quarts del temps. Cap de donadas pèrdon pas per las autras aplicacions.</string>
</resources>