Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (485 of 485 strings)

Co-authored-by: XoseM <xosem@disroot.org>
Translate-URL: https://weblate.tusky.app/projects/tusky/tusky/gl/
Translation: Tusky/Tusky
This commit is contained in:
XoseM 2022-05-26 19:40:42 +00:00 committed by Weblate
parent 86470459b1
commit d0937077a2

View file

@ -521,4 +521,18 @@
<string name="pref_title_notification_filter_sign_ups">hai unha nova usuaria</string>
<string name="notification_sign_up_name">Rexistros</string>
<string name="notification_sign_up_description">Notificacións sobre novas usuarias</string>
<string name="pref_title_notification_filter_updates">Foi editada unha publicación coa que interactuei</string>
<string name="notification_update_name">Edicións da publicación</string>
<string name="account_date_joined">Creada %1$s</string>
<string name="tips_push_notification_migration">Volver a conectar tódalas contas para activar as notificacións push.</string>
<string name="title_login">Acceder</string>
<string name="notification_update_description">Notificacións cando son editadas publicacións coas que interactuaches</string>
<string name="dialog_push_notification_migration">Para poder usar as notificacións push vía UnifiedPush, Tusky require o permiso para subscribirse ás notificacións do teu servidor Mastodon. É necesario volver a acceder para cambiar os ámbitos OAuth concedidos a Tusky. Usando aquí ou nas Preferencias da Conta a opción de volver a acceder conservarás os borradores locais e caché.</string>
<string name="dialog_push_notification_migration_other_accounts">Volveches a acceder para obter as notificacións push en Tusky. Aínda así tes algunha outra conta que non foi migrada a este modo. Cambia a esas contas e volve a conectar unha a unha para activar o soporte para notificacións de UnifiedPush.</string>
<string name="title_migration_relogin">Volve a acceder para ter notificacións push</string>
<string name="notification_update_format">%s editou a publicación</string>
<string name="action_dismiss">Desbotar</string>
<string name="action_details">Detalles</string>
<string name="error_could_not_load_login_page">Non se puido cargar a páxina de inicio.</string>
<string name="saving_draft">Gardando borrador…</string>
</resources>