chinwagsocial/config/locales/oc.yml
Quent-in aad3df6afc l10n update OC/FR video redesign (#4938)
* l10n update for Redesign video player (#4911)

* Update videp

* Update

I hope this time format works well.

* One missing string

* Update time format

I'd like the complete name of the month in the Long format and the short one in the short format.
I hope it works now
2017-09-14 16:32:14 +09:00

632 lines
28 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
oc:
about:
about_mastodon_html: Mastodon es un malhum social bastit amb de protocòls liures e gratuits. Es descentralizat coma los corrièls.
about_this: A prepaus daquesta instància
closed_registrations: Las inscripcions son clavadas pel moment sus aquesta instància.
contact: Contacte
contact_missing: Pas parametrat
contact_unavailable: Pas disponible
description_headline: Qué es %{domain}?
domain_count_after: autras instàncias
domain_count_before: Connectat a
extended_description_html: |
<h3>Una bona plaça per las règlas</h3>
<p>La descripcion longa es pas estada causida pel moment.</p>
features:
humane_approach_body: Amb lexperiéncia dels fracasses dautres malhums, Mastodon ten per objectiu de lutar contra los abuses dels malhums socials en far de causidas eticas.
humane_approach_title: Un biais mai uman
not_a_product_body: Mastodon es pas un malhum comercial. Pas cap de reclama, dutilizacion de vòstras donadas o dòrt daurat clavat. I a pas cap dautoritat centrala.
not_a_product_title: Sètz una persona, non pas un produit
real_conversation_body: Amb 500 caractèrs a vòstra disposicion e un nivèl de confidencialitat per cada publicacion, podètz vos exprimir coma volètz.
real_conversation_title: Fach per de conversacions vertadièras
within_reach_body: Multiplas aplicacion per iOS, Android, e autras plataformas mercés a un entorn API de bon utilizar, vos permet de gardar lo contacte pertot.
within_reach_title: Totjorn al costat
find_another_instance: Trobar mai instàncias
generic_description: "%{domain} es un dels servidors del malhum"
hosted_on: Mastodon albergat sus %{domain}
learn_more: Ne saber mai
other_instances: Lista dinstàncias
source_code: Còdi font
status_count_after: estatuts
status_count_before: quan escrich
user_count_after: personas
user_count_before: Ostal de
what_is_mastodon: Ques Mastodon?
accounts:
follow: Sègre
followers: Seguidors
following: Abonaments
media: Mèdias
nothing_here: I a pas res aquí!
people_followed_by: Lo mond que %{name} sèc
people_who_follow: Lo mond que sègon %{name}
posts: Tuts
posts_with_replies: Tuts amb responsas
remote_follow: Sègre a distància
reserved_username: Aqueste nom dutilizaire es reservat
roles:
admin: Admin
unfollow: Quitar de sègre
admin:
accounts:
are_you_sure: Sètz segur?
confirm: Confirmar
confirmed: Confirmat
disable_two_factor_authentication: Desactivar 2FA
display_name: Escais-nom
domain: Domeni
edit: Modificar
email: Corrièl
feed_url: Flux URL
followers: Seguidors
follows: Abonaments
inbox_url: URL de recepcion
ip: IP
location:
all: Tot
local: Local
remote: Alonhat
title: Emplaçament
media_attachments: Mèdias ajustats
moderation:
all: Tot
silenced: Rescondut
suspended: Suspendut
title: Moderacion
most_recent_activity: Activitat mai recenta
most_recent_ip: IP mai recenta
not_subscribed: Pas seguidor
order:
alphabetic: Alfabetic
most_recent: Mai recent
title: Ordre
outbox_url: URL Outbox
perform_full_suspension: Botar en tren la suspension complèta
profile_url: URL del perfil
protocol: Protocòl
public: Public
push_subscription_expires: Fin de labonament PuSH
redownload: Actualizar los avatars
reset: Reïnicializar
reset_password: Reïnicializar lo senhal
resubscribe: Se tornar abonar
salmon_url: URL Salmon
search: Cercar
show:
created_reports: Rapòrts creat per aqueste compte
report: rapòrt
targeted_reports: Rapòrts faches tocant aqueste compte
silence: Silenci
statuses: Estatuts
subscribe: Sabonar
title: Comptes
undo_silenced: Levar lo silenci
undo_suspension: Levar la suspension
unsubscribe: Se desabonar
username: Nom dutilizaire
web: Web
domain_blocks:
add_new: Najustar un nòu
created_msg: Domeni blocat es a èsser tractat
destroyed_msg: Lo blocatge del domeni es estat levat
domain: Domeni
new:
create: Crear blocatge
hint: Lo blocatge empacharà pas la creacion de compte dins la basa de donadas, mai aplicarà la moderacion sus aquestes comptes.
severity:
desc_html: "<strong>Silenci</strong> farà venir invisibles los estatuts del compte al mond que son pas de seguidors. <strong>Suspendre</strong> levarà tot lo contengut del compte, los mèdias e las donadas de perfil."
noop: Cap
silence: Silenci
suspend: Suspendre
title: Nòu blocatge domeni
reject_media: Regetar los fichièrs mèdias
reject_media_hint: Lèva los fichièrs gardats localament e regèta las demandas de telecargament dins lo futur. Servís pas a res per las suspensions
severities:
noop: Cap
silence: Silenci
suspend: Suspendre
severity: Severitat
show:
affected_accounts:
one: Un compte de la basa de donadas tocat
other: "%{count} compte de la basa de donadas tocat"
retroactive:
silence: Levar lo silenci de totes los comptes daqueste domeni
suspend: Levar la suspension de totes los comptes daqueste domeni
title: Restablir lo blocatge de domeni de %{domain}
undo: Restablir
title: Blòc de domeni
undo: Restablir
instances:
account_count: Comptes coneguts
domain_name: Domeni
title: Instàncias conegudas
reports:
action_taken_by: Mesura menada per
are_you_sure: Es segur?
comment:
label: Comentari
none: Pas cap
delete: Suprimir
id: ID
mark_as_resolved: Marcat coma resolgut
nsfw:
'false': Sens contengut sensible
'true': Contengut sensible activat
report: 'senhalament #%{id}'
report_contents: Contenguts
reported_account: Compte senhalat
reported_by: Senhalat per
resolved: Resolgut
silence_account: Metre lo compte en silenci
status: Estatut
suspend_account: Suspendre lo compte
target: Cibla
title: Senhalament
unresolved: Pas resolguts
view: Veire
settings:
contact_information:
email: Picatz una adreça de corrièl
username: Picatz un nom dutilizaire
registrations:
closed_message:
desc_html: Afichat sus las pagina dacuèlh quand las inscripcions son tampadas.<br>Podètz utilizar de balisas HTML
title: Messatge de barradura de las inscripcions
deletion:
desc_html: Autorizar al monde a suprimir lor compte
title: Possibilitat de suprimir lo compte
open:
desc_html: Autorizar lo monde a se marcar
title: Inscripcions
site_description:
desc_html: Afichada jos la forma de paragraf sus la pagina dacuèlh e utilizada coma balisa meta.<br> Podètz utilizar de balisas HTML, coma <code>&lt;a&gt;</code> e <code>&lt;em&gt;</code>.
title: Descripcion del site
site_description_extended:
desc_html: Afichada sus la pagina dinformacion complementària del site<br>Podètz utilizar de balisas HTML
title: Descripcion espandida del site
site_terms:
desc_html: Afichada sus la pagina de las condicions dutilizacion<br>Podètz utilizar de balisas HTML
title: Politica de confidencialitat del site
site_title: Títol del site
timeline_preview:
desc_html: Mostrar lo flux public sus la pagina dacuèlh
title: Apercebut flux public
title: Paramètres del site
statuses:
back_to_account: Tornar a la pagina Compte
batch:
delete: Suprimir
nsfw_off: NSFW OFF
nsfw_on: NSFW ON
execute: Lançar
failed_to_execute: Fracàs
media:
hide: Amagar mèdia
show: Mostrar mèdia
title: Mèdia
no_media: Cap mèdia
title: Estatuts del compteAccount statuses
with_media: Amb mèdia
subscriptions:
callback_url: URL de rapèl
confirmed: Confirmat
expires_in: Sacaba dins
last_delivery: Darrièra distribucion
title: WebSub
topic: Subjècte
title: Administracion
admin_mailer:
new_report:
body: "%{reporter} a senhalat %{target}"
subject: Novèl senhalament per %{instance} (#%{id})
application_mailer:
salutation: "%{name},"
settings: 'Cambiar las preferéncias de corrièl: %{link}'
signature: Notificacion de Mastodon sus %{instance}
view: 'Veire:'
applications:
created: Aplicacion ben creada
destroyed: Aplication ben suprimida
invalid_url: LURL donada es invalida
regenerate_token: Tornar generar lo geton daccès
token_regenerated: Geton daccès ben regenerat
warning: Mèfi! Agachatz de partejar aquela donada amb degun!
your_token: Vòstre geton daccès
auth:
agreement_html: En vos marcar acceptatz <a href="%{rules_path}">nòstres tèrmes de servici</a> e <a href="%{terms_path}">politica de confidencialitat</a>.
change_password: Seguretat
delete_account: Suprimir lo compte
delete_account_html: Se volètz suprimir vòstre compte, podètz <a href="%{path}">o far aquí</a>. Vos demandarem que confirmetz.
didnt_get_confirmation: Avètz pas recebut las instruccions de confirmacion?
forgot_password: Senhal oblidat?
invalid_reset_password_token: Lo geton de reïnicializacion es invalid o acabat. Tornatz demandar un geton se vos plai.
login: Se connectar
logout: Se desconnectar
register: Se marcar
resend_confirmation: Tornar mandar las instruccions de confirmacion
reset_password: Reïnicializar lo senhal
set_new_password: Picar un nòu senhal
authorize_follow:
error: O planhèm, i a agut una error al moment de cercar lo compte
follow: Sègre
follow_request: 'Avètz demandat de sègre:'
following: 'Felicitacion! Seguètz ara:'
post_follow:
close: O podètz tampar aquesta fenèstra.
return: Tornar al perfil
web: Tornar a linterfàcia Web
title: Sègre %{acct}
date:
abbr_day_names:
- dg
- dl
- dm
- dc
- dj
- dv
- ds
abbr_month_names:
-
- gen
- feb
- mar
- abr
- mai
- jun
- jul
- ago
- set
- oct
- nov
- dec
day_names:
- dimenge
- diluns
- dimars
- dimècres
- dijòus
- divendres
- dissabte
formats:
default: "%e/%m/%Y"
long: Lo %-d %b de %Y
short: "%e %B"
month_names:
-
- de genièr
- de febrièr
- de març
- dabrial
- de mai
- de junh
- de julhet
- dagost
- de setembre
- doctòbre
- de novembre
- de decembre
order:
- :day
- :month
- :year
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours:
one: Fa una ora
other: Fa %{count} oras
about_x_months:
one: Fa un mes
other: Fa %{count} meses
about_x_years:
one: Fa un an
other: Fa %{count} ans
almost_x_years:
one: Fa quasi un an
other: Fa quasi %{count} ans
half_a_minute: Ara
less_than_x_minutes:
one: Fa mens duna minuta
other: Fa mens de %{count} minutas
less_than_x_seconds:
one: Fa mens duna segonda
other: Fa mens de %{count} segondas
over_x_years:
one: Fa mai dun an
other: Fa mai de %{count} ans
x_days:
one: Fa un jorn
other: Fa %{count} jorns
x_minutes:
one: Fa una minuta
other: Fa %{count} minutas
x_months:
one: Fa un mes
other: Fa %{count} meses
x_seconds:
one: Fa una segonda
other: Fa %{count} segondas
x_years:
one: Fa un an
other: Fa %{count} ans
deletes:
bad_password_msg: Ben ensajat pirata! Senhal incorrècte
confirm_password: Picatz vòstre senhal actual per verificar vòstra identitat
description_html: Aquò suprimirà <strong>definitivament e sens possibilitat de retorn</strong> lo contengut de vòstre compte e lo desactivarà. Lo nom dutilizaire serà gardat per evitar una futura impostura.
proceed: Suprimir lo compte
success_msg: Compte ben suprimit
warning_html: La supression del contengut daquesta instància es sola assegurada. Lo contengut fòrça partejat daissarà probablament de traças. Los servidors fòra-linha e los que vos sègon pas mai auràn pas la mesa a jorn de lor basa de donada.
warning_title: Disponibilitat del contengut difusat
errors:
'403': Avètz pas lautorizacion de veire aquesta pagina.
'404': La pagina que recercatz existís pas.
'410': La pagina que cercatz existís pas mai.
'422':
content: Verificacion de seguretat fracassada. Blocatz los cookies?
title: Verificacion de seguretat fracassada
'429': Lo servidor mòla (subrecargada)
noscript_html: Per utilizar laplicacion web de Mastodon, mercés dactivar JavaScript. O podètz utilizar <a href="https://github.com/tootsuite/documentation/blob/master/Using-Mastodon/Apps.md">una aplicacion</a> per vòstra plataforma coma alernativa.
exports:
blocks: Personas que blocatz
csv: CSV
follows: Personas que seguètz
mutes: Personas rescondudas
storage: Mèdias gardats
followers:
domain: Domeni
explanation_html: Se volètz vos assegurar de la confidencialitat de vòstres estatuts, vos cal saber qual sèc vòstre compte. <strong>Vòstres estatuts privats son enviats a totas las instàncias quan de mond que vos sègon.</strong>. Benlèu que volètz repassar vòstra lista e tirar los seguidors savètz de dobtes tocant las politica de confidencialitat de lor instàncias.
followers_count: Nombre de seguidors
lock_link: Clavar vòstre compte
purge: Tirar dels seguidors
success:
one: Soi a blocar los seguidors dun domeni…
other: Soi a blocar los seguidors de %{count} domenis…
true_privacy_html: Mèfi que la <strong>vertadièra confidencialitat pòt solament èsser amb un chiframent del cap a la fin (end-to-end)</strong>.
unlocked_warning_html: Tot lo mond pòt vos sègre e veire sulpic vòstres estatuts privats. %{lock_link} per poder repassar e regetar los seguidors.
unlocked_warning_title: Vòstre compte es pas clavat
generic:
changes_saved_msg: Cambiaments ben realizats!
powered_by: propulsat per %{link}
save_changes: Salvagardar los cambiaments
validation_errors:
one: I a quicòm que truca! Mercés de corregir lerror çai-jos
other: I a quicòm que truca! Mercés de corregir las %{count} errors çai-jos
imports:
preface: Podètz importar qualques donadas coma lo mond que seguètz o blocatz a-n aquesta instància dun fichièr creat duna autra instància.
success: Vòstras donadas son ben estadas mandadas e seràn tractadas tre que possible
types:
blocking: Lista de blocatge
following: Lista de mond que seguètz
muting: Lista de mond que volètz pas legir
upload: Importar
landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> utiliza %{link_to_root_path}. Podètz lo/la sègre o interagir amb el o ela savètz un compte ont que siasque sul fediverse."
landing_strip_signup_html: Ses pas lo cas, podètz <a href="%{sign_up_path}">vos marcar aquí</a>.
media_attachments:
validations:
images_and_video: Se pòt pas ajustar una vidèo a un estatut que ten ja dimatges
too_many: Se pòt pas ajustar mai de 4 fichièrs
notification_mailer:
digest:
body: 'Trobatz aquí un resumit de çò quavètz mancat dempuèi vòstra darrièra visita lo %{since}:'
mention: "%{name} vos a mencionat dins:"
new_followers_summary:
one: Avètz un nòu seguidor! Ouà
other: Avètz %{count} nòus seguidors! Qué crane!
subject:
one: "Una nòva notificacion dempuèi vòstra darrièra visita \U0001F418"
other: "%{count} nòvas notificacions dempuèi vòstra darrièra visita \U0001F418"
favourite:
body: "%{name} a mes vòstre estatut en favorit:"
subject: "%{name} a mes vòstre estatut en favorit"
follow:
body: "%{name} vos sèc ara!"
subject: "%{name} vos sèc ara"
follow_request:
body: "%{name} a demandat a vos sègre"
subject: 'Demanda dabonament: %{name}'
mention:
body: "%{name} vos a mencionat dins:"
subject: "%{name} vos a mencionat"
reblog:
body: "%{name} a tornat partejar vòstre estatut:"
subject: "%{name} a tornat partejar vòstre estatut"
number:
human:
decimal_units:
format: "%n%u"
units:
billion: B
million: M
quadrillion: Q
thousand: K
trillion: T
unit: ''
pagination:
next: Seguent
prev: Precedent
truncate: "&hellip;"
push_notifications:
favourite:
title: "%{name} a mes vòstre estatut en favorit"
follow:
title: "%{name} vos sèc ara"
group:
title: "%{count} notificacions"
mention:
action_boost: Partejar
action_expand: Ne veire mai
action_favourite: Ajustar als favorits
title: "%{name} vos a mencionat"
reblog:
title: "%{name} a partejat vòstre estatut"
remote_follow:
acct: Picatz vòstre utilizaire@instància que cal utilizar per sègre aqueste utilizaire
missing_resource: URL de redireccion pas trobada
proceed: Contunhatz per sègre
prompt: 'Sètz per sègre:'
sessions:
activity: Darrièra activitat
browser: Navigator
browsers:
alipay: Alipay
blackberry: Blackberry
chrome: Chrome
edge: Microsoft Edge
firefox: Firefox
generic: Navigator desconegut
ie: Internet Explorer
micro_messenger: MicroMessenger
nokia: Nokia S40 Ovi Browser
opera: Opera
phantom_js: PhantomJS
qq: QQ Browser
safari: Safari
uc_browser: UCBrowser
weibo: Weibo
current_session: Session en cors
description: "%{browser} sus %{platform}"
explanation: Aquí los navigators connectats a vòstre compte Mastodon.
ip: IP
platforms:
adobe_air: Adobe Air
android: Android
blackberry: Blackberry
chrome_os: ChromeOS
firefox_os: Firefox OS
ios: iOS
linux: Linux
mac: Mac
other: plataforma desconeguda
windows: Windows
windows_mobile: Windows Mobile
windows_phone: Windows Phone
revoke: Revocar
revoke_success: Session ben revocada
title: Sessions
settings:
authorized_apps: Aplicacions autorizadas
back: Tornar a Mastodon
delete: Supression de compte
development: Desvolopament
edit_profile: Modificar lo perfil
export: Export donadas
followers: Seguidors autorizats
import: Importar
preferences: Preferéncias
settings: Paramètres
two_factor_authentication: Autentificacion en dos temps
your_apps: Vòstras aplicacions
statuses:
open_in_web: Dobrir sul web
over_character_limit: limit de %{max} caractèrs passat
pin_errors:
ownership: Se pòt pas penjar lo tut de qualquun mai
private: Se pòt pas penjar los tuts pas publics
reblog: Se pòt pas penjar un tut partejat
show_more: Ne veire mai
visibilities:
private: Seguidors solament
private_long: Mostrar pas quals seguidors
public: Public
public_long: Tot lo mond pòt veire
unlisted: Pas listat
unlisted_long: Tot lo mond pòt veire mai serà pas visible sul flux public
stream_entries:
click_to_show: Clicatz per veire
pinned: Tut penjat
reblogged: a partejat
sensitive_content: Contengut sensible
terms:
body_html: |
<h2>Politica de confidencialitat</h2>
<h3 id="collect">Quinas informacions reculhèm?</h3>
<p>Collectem informacions sus vos quand vos marcatz sus nòstre site e juntem las donadas quand participatz a nòstre forum en legir, escriure e notar lo contengut partejat aquí.</p>
<p>Pendent linscripcion podèm vos demandar vòstre nom e adreça de corrièl. Podètz çaquelà visitar nòstre site sens vos marcar. Verificarem vòstra adreça amb un messatge donant un ligam unic. Se clicatz sul ligam sauprem quavètz lo contraròtle de ladreça.</p>
<p>Quand sètz marcat e que publicatz quicòm, enregistrem ladreça IP dorigina. Podèm tanben salvagardar los jornals del servidor que tenon ladreça IP de totas las demandas fachas al nòstre servidor.</p>
<h3 id="use">Qué fasèm de vòstras informacions?</h3>
<p>Totas las informacions que collectem de vos pòdon servir dins los cases seguents :</p>
<ul>
<li>Per personalizar vòstre experiéncia &mdash; vòstras informacions nos ajudaràn a respondre melhor a vòstres besonhs individuals.</li>
<li>Per melhorar nòstre site &mdash; seforcem de longa a melhorar çò que nòstre site ofrís segon las informacions e los comentaris que recebèm de vòstra part.</li>
<li>Per melhorar nòstre servici client &mdash; vòstras informacions nos ajudan per respondre amb mai eficacitat a vòstras demandas dassisténcia.</li>
<li>Per enviar periodicament de corrièls &mdash; Podèm utilizar ladreça quavètz donada per vos enviar dinformacions e de notificacions que demandatz tocant de cambiaments dins los subjèctes del forum o en responsa a vòstre nom dutilizaire, en responsa a una demanda, e/o tota autra question.</li>
</ul>
<h3 id="protect">Cossí protegèm vòstras informacions?</h3>
<p>Apliquem tota una mena de mesuras de seguretat per manténer la fisança de vòstras informacions personalas quand las picatz, mandatz, o i accedètz.</p>
<h3 id="data-retention">Quala es vòstra politica de conservacion de donadas?</h3>
<p>Farem esfòrces per:</p>
<ul>
<li>Gardar los jornals del servidor que contenon las adreças IP de totas las demandas al servidor pas mai de 90 jorns.</li>
<li>Gardar las adreças IP ligadas als utilizaires e lors publicacions pas mai de 5 ans.</li>
</ul>
<h3 id="cookies">Empleguem de cookies?</h3>
<p>Òc-ben. Los cookies son de pichons fichièrs quun site o sos provesidors de servicis plaçan dins lo disc dur de vòstre ordenador via lo navigator Web (Se los acceptatz). Aqueles cookies permeton al site de reconéisser vòstre navigator e se tenètz un compte enregistrat de lassociar a vòstre compte.</p>
<p>Empleguem de cookies per comprendre e enregistrar vòstras preferéncias per vòstras visitas venentas, per recampar de donadas sul trafic del site e las interaccions per dire que posquem ofrir una melhora experiéncia del site e de las aisinas pel futur. Pòt arribar que contractèssem amb de provesidors de servicis tèrces per nos ajudar a comprendre melhor nòstres visitors. Aqueles provesidors an pas lo drech que dutilizar las donadas collectadas per nos ajudar a menar e melhorar nòstre afar.</p>
<h3 id="disclose">Divulguem dinformacions a de tèrces?</h3>
<p>Vendèm pas, comercem o qualque transferiment que siasque a de tèrces vòstras informacions personalas identificablas. Aquò inclutz pas los tèrces partits de confisança que nos assiston a menar nòstre site, menar nòstre afar o vos servir, baste que son dacòrd per gardar aquelas informacions confidencialas. Pòt tanben arribar que liberèssem vòstras informacions quand cresèm ques apropriat do far per se sometre a la lei, per refortir nòstras politicas, o per protegir los dreches, proprietats o seguritat de qualquun o de nosautres. Pasmens es possible que mandèssem dinformacions non-personalas e identificablas de nòstres visitors a dautres partits per dutilizacion en marketing, publicitat o un emplec mai.</p>
<h3 id="third-party">Ligams de tèrces</h3>
<p>Pòt arribar, a nòstra discrecion, quincluguèssem o ofriguèssem de produches o servicis de tèrces partits sus nòstre site. Aqueles sites tèrces an de politicas de confidencialitats separadas e independentas. En consequéncia avèm pas cap de responsabilitat pel contengut e las activitats daqueles sites ligats. Pasmens cerquem de protegir lintegritat de nòstre site e aculhèm los comentaris tocant aqueles sites.</p>
<h3 id="coppa">Conformitat amb la lei de proteccion de la confidencialitat dels mainatges</h3>
<p>Nòstre site, nòstres produches e servicis son totes destinats a de monde dalmens 13 ans. Saqueste servidor se tròba en los Estats Units per acontentar las exigéncias del COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) utilizetz pas aqueste site.</p>
<h3 id="online">Politica de confidencialitat en linha solament</h3>
<p>Aquesta politica de confidencialitat saplica pas qua las informacions collectadas via nòstre site e non pas a las informacions collectadas fòra linha.</p>
<h3 id="consent">Vòstre consentiment</h3>
<p>Nutilizant nòstre site, consentètz a nòstra politica de confidencialitat.</p>
<h3 id="changes">Cambiament dins nòstra politica de confidencialitat</h3>
<p>Se decidèm de cambiar nòstra politica de confidencialitat, publicarem los cambiaments sus aquesta pagina.</p>
<p>Aqueste document es jos licéncia CC-BY-SA. Darrièra mesa a jorn lo 31 de mai de 2013</p>
<p>Prima adaptacion de la <a href="https://github.com/discourse/discourse">politica de confidencialitat de Discourse</a>.</p>
title: Condicions dutilizacion e politica de confidencialitat de %{instance}
time:
formats:
default: Lo %d %b de %Y a %Ho%M
two_factor_authentication:
code_hint: Picatz lo còdi generat per vòstra aplicacion dautentificacion per confirmar
description_html: Sactivatz <strong> lautentificacion two-factor</strong>, vos caldrà vòstre mobil per vos connectar perque generarà un geton per vos daissar dintrar.
disable: Desactivar
enable: Activar
enabled: Autentificacion en dos temps activada
enabled_success: Lautentificacion en dos temps es ben activada
generate_recovery_codes: Generar los còdis de recuperacion
instructions_html: "<strong>Escanatz aqueste còdi QR amb Google Authenticator o una aplicacion similària sus vòstre mobil</strong>. A partir dara, aquesta aplicacion generarà un geton que vos caldrà picar per vos connectar."
lost_recovery_codes: Los còdi de recuperacion vos permeton daccedir a vòstre compte se perdètz vòstre mobil. Savètz perdut vòstres còdis de recuperacion los podètz tornar generar aquí. Los ancians còdis seràn pas mai valides.
manual_instructions: 'Se podètz pas numerizar lo còdi QR e que vos cal picar lo còdi a la man, vaquí lo còdi en clar:'
recovery_codes: Salvar los còdis de recuperacion
recovery_codes_regenerated: Los còdis de recuperacion son ben estats tornats generar
recovery_instructions_html: Se vos arriba de perdre vòstre mobil, podètz utilizar un dels còdis de recuperacion cai-jos per poder tornar accedir a vòstre compte. Gardatz los còdis en seguretat, per exemple, imprimissètz los e gardatz los amb vòstres documents importants.
setup: Paramètres
wrong_code: Lo còdi picat es invalid! Lora es la bona sul servidor e lo mobil?
users:
invalid_email: Ladreça de corrièl es invalida
invalid_otp_token: Còdi dautentificacion en dos temps invalid
signed_in_as: Session a